Когда принц наконец совсем исчез и вероятно уже перешел в свое крыло, Далия чуть еле на цыпочках, вернулась обратно. Благо комната Ансгара, находилась не так далеко. В самом начале крыла. А чуть дальше и комната Сигурда. Воспользовавшись, что рядом никого нет, она юркнула к двери принца и тихо постучала, едва услышав его голос, непременно вошла.
Ансгар стоял перед ней с полу-расстёгнутой рубахой и растерянно смотрел на неё. Его темные волосы едва касались плеч, а изумрудные глаза и в полумраке будто светились. Он стоял, сдвинув брови к переносице.
Далия замерла, прижавшись к закрытой двери, словно испуганный заяц, которому удалось спрятаться от хитрой лисицы. Она встревоженно смотрела на него, слегка приоткрыв рот и пытаясь дышать ровно, но глаза ненарочито спустились чуть ниже, на его оголенную грудь. Затем все же поняв, что её взгляд совсем не для почти замужней девушки, тут же смущенно отвела глаза.
— Что вы тут делаете? — он изумленно уставился на неё. — В такой час…
— Я лишь… — она не могла собрать предложение, от неловкости, в которую сама себя втянула. Только подумать, что она здесь делает?! — Простите, что ворвалась так поздно, я лишь хотела попрощаться, — она вдруг набралась смелости взглянуть ему в глаза. На парня, что стоял прямо перед ней, слегка освещенный лунным светом, падающим из приоткрытого окна.
Дыхание вновь предательски сбивалось. Девушка безумно занервничала.
— Почему вы не сделали это утром?
— Сигурд сказал, что вы отбудете рано утром и я подумала, что мы не успеем попрощаться.
Ансгар ухмыльнулся и продолжил расстёгивать пуговицы на рубахе.
— Перед уездом, я бы навестил вас. Вероятно, вы с братом пришли бы к причалу. Не стоило вам приходить, если, кто-нибудь увидит вас выходящей отсюда… вы ведь сами понимаете, не так ли?
— Я полностью понимаю риск, но почему-то поступила так глупо! Вы правы, мне лучше уйти, — она старалась не поднимать свой виноватый взгляд и уже почти развернулась к двери. Как же это безрассудно, и нелепо вышло. Хотелось от стыда провалиться. — Желаю вам… тебе, — она вдруг изменила интонацию. — Удачной дороги, — обернувшись, её взгляд уже не был таким робким. Пожалуй, она представляла себе совсем иное прощание, но по своей наивности не учла, что все выглядело идеально лишь в её голове. Едва коснувшись ручки двери, её остановил голос:
— Далия… скажи на самом деле, зачем ты здесь?
Она слегка растерялась.
— Пожелать тебе удачной дороги, — она проговорила еле слышно, застыв, спиной к нему. Казалось, если она сейчас обернется, то просто не сможет выдержать его проницательный взгляд. Он все поймет, раскусит её.
— И поэтому ты с таким большим риском, быть пойманной и обрести на себя клеймо позора, оказалась здесь. Почти полночь, а ты в комнате брата своего жениха. Чтобы пожелать ему удачной дороги? — его бархатистый громкий шепот, раздавался все ближе, но Далия не решалась обернуться.
— Ансгар, я хотела с тобой попрощаться здесь. Не завтра, когда Сигурд будет рядом. Ты ведь понимаешь, что тогда мы не будем самими собой. Я не хочу притворяться, хочу быть с тобой… — она медленно развернулась к нему, и он оказался слишком близко, ближе, чем она ожидала. Практически в шаге от неё. — Быть с тобой настоящей, — закончила она.
— Вместо моего общества, ты должна быть рядом с моим братом, — взгляд его был серьёзным. — Мне показалось вы поладили сегодня.
Он пропускал мимо ушей все её слова, хотелось отогнать эту ответственность, не признавать, что в нем зародились едва уловимые чувства, но они есть и отрицать их было глупо. Хотя он старался изо всех сил.
— Его разговоры у меня совсем не вызвали интереса. Да и к тому же, я… — она кажется вдруг только осознала, что он сказал. Ведь он буквально сказал ей уйти.
Ансгар видел, как она робела перед ним, хоть и пыталась это скрыть. Её грудь тяжело вздымалась в тугом корсете, это было заметно даже боковым зрением. И он отчетливо понимал, что девушка испытывает к нему тёплые чувства, вероятно некую влюбленность, оттого решил сразу её оттолкнуть, чтобы потом ей не было так больно.
Когда он вернется, то увидит её в белоснежном платье, крепко держащей за руку своего мужа.
— Ты привыкнешь к нему и полюбишь, — он говорил так уверенно. — Он единственный, кто может помочь тебе, Далия. Ты будущая королева, — он твой муж и король. А я навсегда служащий безопасности королевства.
От принятия сказанного, Далия прикрыла глаза, поджав губы.
— А теперь вернись к моему брату и рассмеши так же сильно, как удавалось сегодня, — он добавил холодно, смотря в глубину её глаз. Так, что она буквально чувствовала его опьяняющее дыхание.
— Ты поэтому так себя ведешь? — не отстраняя взгляд процедила она. Взгляд переменился, стал более раскрепощенным и уверенным. — Хочешь, чтобы я ушла? Или же из-за ваших перепалок с братом, ты так относишься ко мне. Я ошибалась в тебе, ты кажется и вовсе не снимал наигранную маску со мной, — она задрала подбородок.
Девушка говорила, смотря прямо ему в глаза:
— Чем же ты тогда отличаешься от остальных? — она отстранилась. — Удачно вам добраться, принц.