Читаем Под гипнозом полностью

— Я это знаю, — хрипло сказал он и утопил себя глубоко во мне. Он затих и подождал, пока мои мышцы растянутся и примут его размер. Когда я выдохнула от удовольствия, он начал двигаться во мне, его сильные руки сжимали мою плоть так сильно, что была уверена, на ней останутся следы в форме кончиков его пальцев. Но я хотела, чтобы он оставил отметины на мне. Это первобытный инстинкт — оставлять клеймо на коже того, кто принадлежит тебе. Когда он увидит на мне эти отметины, он поймет: я принадлежу ему. Когда я увижу их, я буду знать: я принадлежу ему.

Прижатая его мощным телом, с его членом, засаженным глубоко в меня, я посмотрела ему в глаза и попросила:

— Жестче.

Его член врезался в меня.

— Да! — закричала я.

Толчки стали дикими и безжалостными. Его плоть шлепками ударялась о мой клитор. Когда я почувствовала приближение оргазма, с моих губ сорвался надорванный крик. Его тело надо мной стало таким твердым. Я впилась в стальные мышцы его предплечий и мы взорвались одновременно. Он кончал снова и снова внутри меня, волны удовольствия раскачивали нас обоих. Наконец все завершилось. Наши лбы соприкоснулись, а наше смешанное дыхание было горячим и тяжелым.

— Я очень очень очень очень люблю, когда ты насаживаешь меня на свой член, Марлоу Кейн, — прошептала я застенчиво.

Он ухмыльнулся:

— Я собираюсь наполнить тебя своей спермой до краев, так что она будет течь из тебя вечность.

Несколько часов спустя я внезапно уставилась на него.

— Ты же знаешь, кто Белая сова, да?

Он изменился в лице.

— Я не вполне уверен, но могу догадываться.

— Ужасно любопытно, — спросила я. — Как ты догадался?

— Помог первый закон войны — держи своих друзей близко, а врагов — еще ближе.

Я задумалась обо всей её шелковой лжи. Предательство было как рана в груди. Я потрясла головой. А затем другая мысль, совершенно не связанная с предыдущей, обрушилась на меня: мои пропавшие блестящие черные сапоги на шпильках.

— Мой Бог, она знала, что я… — я помедлила, было так тяжело произнести это слово. — … проститутка.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что она тайком пришла ко мне в квартиру и убрала все, что могло сработать как спусковой крючок и заставить меня вспомнить о той части моей жизни. Я не знаю, в чём состоял ее план, но думаю, она хотела использовать эту информацию, чтобы скомпрометировать меня. Все мои воспоминания стали казаться слишком абсурдными, чтобы быть реальными. Господи! Я не могу поверить, какая же она коварная и изворотливая! Я была такой дурой. Никогда не догадывалась. До этого момента.

— Не будь так строга к себе, Оливия. Ты была одурачена виртуозной актрисой, — утешил он.

— Она не только виртуозная актриса, она еще и убийца, — выплюнула я с яростью.

Он вытаращился на меня:

— Убийца?

— Она убила мою мать. Я видела её. Я видела, как она задушила маму подушкой, — мой голос задрожал при воспоминании той ночи.

Что-то сверкнуло в его глазах.

— Но в этом нет смысла. Я думал твоя мать была при смерти. Почему бы ей было просто не подождать?

Он был прав. Почему? Почему она пошла на такой риск? Потом меня осенило.

— Даффи. Она уже спала с моим отцом и была беременна Даффи. Она не хотела, чтобы её ребенок родился ублюдком. Она-то надеялась, что будет мальчик, который унаследует титул и имущество. Даффи родилась через семь месяцев после смерти мамы, Ивана заявила, что она родилась недоношенной. Ну конечно, все знали, но никто ничего не говорил.

Я внезапно засмеялась, но в этом звуке не было ни капли юмора и удовольствия.

— С тех пор карма слилась с ней в французском поцелуе. После рождения Даффи она обнаружила, что больше не может иметь детей. Она так и не смогла родить наследника моему отцу.

— Что ты будешь делать?

— Я хочу наказать её. Хочу заставить её страдать.

<p>Глава 26</p>Оливия

Мой отец смотрел скачки по ящику. Он поставил на Penny Turns Up Again(кличка лошади, дословный перевод: Пенни Появится Снова, прим. переводчика.).

Я подошла к нему.

— Папа, — позвала я.

Он нетерпеливо взглянул на меня.

— Привет, принцесса.

— Папа, я вспомнила кое-что о своем прошлом.

— Тогда входи, — нехотя произнес он. Он не стал выключать телевизор, но убрал звук, ожидая, видимо, что надолго я не останусь.

Я села в соседнее кресло, разгладила юбку и посмотрела ему в глаза.

— Я вспомнила день смерти мамы.

Он неловко уставился на меня. Бедный папочка. На него накатил ужас этих эмоциональных сцен. Был ли какой-то резон в том, чтобы рассказывать ему? Да. Мама это заслужила. Всё остальное у неё отняли.

Он прочистил горло:

— Что ты вспомнила, утёночек?

— Я проснулась ночью, потому что мне приснился плохой сон, и я пошла в мамину комнату. Я открыла дверь и увидела там Ивану. Она душила маму подушкой.

Глаза моего отца выпучились от недоверия.

— Вздор! — выплюнул он. — Вздор. — Повторил он. Его лицо покраснело от злости:

— Это всё этот полоумный американец гипнотизер, который вбил эти бессмысленные идеи тебе в голову.

— Доктор Кейн не делал ничего подобного, — спокойно сказала я.

Он посмотрел на меня с разочарованием.

Перейти на страницу:

Похожие книги