Он оторвался от ее губ и улыбнулся.
— Ты все такая же, — сказал он, разглядывая ее лицо и черные волосы, собранные на затылке, с ниспадающими на виски локонами. — Я говорил твоему отцу, что ты ничуть не изменилась.
— Папе! — Ее золотисто-зеленые глаза удивленно расширились. — Ты разговаривал с папой? Где? Когда?
— В Сальниках, перед тем как сесть на корабль, отправляющийся домой. Он тоже собирался отплыть, но на остров Корфу.
— Что он сказал? Он здоров? Не ранен? Собирается ли забрать маму и Катерину и вернуться в Белград? — Вопросы так и сыпались градом. — Он спрашивал обо мне? Ты рассказал ему о Стефане? Ты сказал, как я по нему скучаю?
— Он чувствовал себя вполне сносно, насколько это возможно после тяжелых испытаний, выпавших на его долю, — мягко ответил Джулиан.
Наталья испуганно посмотрела на него, сообразив наконец, что и он смертельно устал, хотя его улыбка и страстные объятия на время скрыли эту усталость.
— Отец не ранен? — снова спросила она. — Война сильно его состарила?
Джулиан вспомнил об Алексии, изможденном и сильно похудевшем. — — Он не был ранен, но, видимо, ему пришлось туго, — откровенно сказал Джулиан. — Как и все мы, он нуждается в хорошей пище и отдыхе. — Не разжимая объятий, Джулиан посмотрел вниз на пустой холл. — А где остальные? Я ожидал по крайней мере встречу с оркестром, Наталья хихикнула, чувствуя, как годы разлуки уходят в забвение.
— Если бы я знала, что ты сегодня приедешь, то организовала бы торжественную встречу. Твой отец, вероятно, дремлет в своем кабинете, а твоя мать и Диана куда-то ушли.
Она не смогла сдержать удовлетворения, выдав его своим голосом. Да, она действительно была рада, что они ушли и никто не мешает их встрече.
— Я должен спуститься и повидать папу, — сказал Джулиан, продолжая крепко ее обнимать. — Но прежде хочу сообщить тебе новость.
— Хорошую? — Ее сердце екнуло. — О папе?
Он, смеясь, заглянул ей в глаза, и она увидела золотистые искорки в его зрачках и отражение в них своего лица.
— Твой отец вместе с твоей матерью и Катериной отправляются морем в Ниццу, и мы должны там с ними встретиться.
Наталья от неожиданности едва не задохнулась и; если бы Джулиан не держал ее крепко, упала бы на пол.
— Когда? Как скоро? Почему папа решил устроить встречи в Ницце? Почему он не попросил нас приехать в Белград, чтобы встретиться там с мамой и Катериной?
— Потому что в Белграде пока царит хаос, который будет продолжаться еще несколько месяцев. Но не только в этом при чина. Путешествовать по суше через всю Европу фактически невозможно. Железнодорожный транспорт работает крайне не надежно, все дороги забиты солдатами и беженцами, возвращающимися домой. Для скорой встречи необходимо было найти место, куда мы все могли бы сравнительно легко добраться.
Джулиан замолчал, напряженно ожидая ее реакции. Меньше всего ему хотелось испортить их встречу, сообщив, что ей свидание с семьей не может состояться в Белграде и что до конца жизни она не сможет туда поехать.
Алексий убедил его в этом.
— Политика Александра состоит в том, — сказал он, увидевшись с зятем, — чтобы весь мир не считал сербское правительство виновным в убийстве в Сараево. Александр уверен, что в ходе расследований, которые сейчас ведутся в связи с началом войны, ни его самого, ни его правительство никто не сможет в чем-то обвинить. Учитывая, что в австрийских архивах, вероятно, сохранились копия запроса на выдачу Натальи и доклад офицера, который видел ее с Гаврило Принципом за день до убийства, Александр не нашел иного выхода, как объявить ее персоной нон грата. Поэтому она никогда не сможет вернуться на родину, но лучше пока ей об этом не знать.
Наталья улыбнулась мужу, приняв его объяснения за правду.
— Когда мы уезжаем? Мы можем взять с собой Стефана?
Будет ли Катерина со своим сыном Петром? Папа тоже туда приедет? Что…
Внезапно открылась входная дверь, и в дом вошла леди Филдинг. Она удивленно открыла рот, увидев на мраморном полу ранец, и Джулиан, быстро поцеловав Наталью в губы, неохотно выпустил ее из своих объятий и поспешил вниз.
Наталья осталась на лестничной площадке ее мысли настолько перепутались, что она с трудом соображала. Ей очень хотелось снова увидеть Катерину и мать. Они подробно рассказали бы ей о том, что с ними произошло за четыре с половиной года разлуки.
Однако перед ней стояла мучительная дилемма. Как теперь сказать Джулиану о ребенке, которого она носила? Узнав об этом, он может отказаться сопровождать ее в Ниццу. И даже если он поедет с ней, ее мать мгновенно поймет, что у них возникли серьезные проблемы. А что будет, если Джулиан ей расскажет, в чем дело? От волнения у нее сжалось горло. Конечно, потом ее мать все равно узнает, но это может омрачить радость семейной встречи.
Джулиан вместе с леди Филдинг направился в кабинет отца, а Наталья продолжала хмуро смотреть на вновь опустевший холл.