Читаем Под крылом (СИ) полностью

Семьсот тридцать два. Но Рис не успел уточнить – года, месяца или дня? Если дня – то очень мало. Семьсот тридцать два месяца – это шестьдесят один год. Может, у лае другие параметры для отсчета? Одни вопросы. «Дождись меня тут, хорошо?» «Блокирован непроизвольный мышечный спазм» – Рис! Развернувшись, Итаним приблизился к Дарелину. Жаль. Вернуться незаметно за спину крылатому не удалось. Лир смотрел на него с волнением, крылатый в черной форме – с недоверием. Что они сказали друг другу – гибрид не понял, но Дар не стал больше топтаться вокруг Древа и поманив Риса за собой, направился в первый коридор слева. Тот отличался от того, по которому выходил из изолятора гибрид. Потолок был выше, коридор – шире, да и плитка оставалась цветной и в узорах. Помещение, в которое в конце привел Дарелин Риса, было разделено на две неравные части невысоким бортиком гибриду аккурат по плечи. Та часть, что побольше, была заставлена длинными широкими столами и скамейками. На одной стене располагались огромные, до пола до самого потолка, арочные окна, выходящие на веранду. Вторая часть помещения тоже была занята столами, но на них громоздились сковороды, кастрюли и множество других предметов. Там уже кружились пятеро крылатых, гремя посудой, обжаривая что-то и нарезая овощи. Рис моргнул, анализируя помещение с помощью сканера. «Предположительное обозначение – кухня» Заметив Итанима, крылатые на кухне замерли. Стих чей-то негромкий разговор, прекратил стучать нож. Никаких приказов Рис не получал, поэтому продолжил стоять, терпеливо дожидаясь, пока лае не надоест его буравить взглядами. Зашелестела ткань плаща и перья, и Дарелин раскрыл крыло, изогнув его над головой у гибрида. А потом что-то произнес. Ему ответил стоящий ближе всех лае, наливающий в кастрюлю воду из крана. После этого крылатые медленно вернулись к своим занятиям. Сняв плащ и повесив его в настенный шкафчик, Дар нацепил на себя крахмально-белый фартук и специальные рукава. Быстро махнул по волосам, проверяя, чтобы все они были туго заплетены в косу. Комментарий к Часть 3. Лилим. Глава 29 Ну, пыр-пыр-пыр.

====== Часть 3. Лилим. Глава 30 ======

Перейти на страницу:

Похожие книги