Читаем Под крылом (СИ) полностью

– Карм, ты полный придурок! – Зажимая рукой разбитый нос, гнусаво завопил Малкольм.

Руки и крылья у лае были заняты, но он все равно дернулся вперед, пнув рыжего ногой в колено. Не успевший отойти от лестницы, но уже переставший поддерживаться руками других Малкольм завалился на бок, кубарем скатившись по ступеням. По лестнице сверху, пробившись через плотный поток крылатых, спустился мрачный Илья. – Карм, что ты себе... – Начал было арх. И замер. Грязный, истекающий грязью плащ лежал на полу.

Из-под плаща выбилась длинная и толстая, немного впопыхах заплетенная коса светлого цвета. Капюшон сполз, а шарф болтался дохлой змеей на силой вытянутом оперативниками крыле.

Лае дернулся раз, другой, постепенно успокаиваясь. А потом медленно поднял голову. Карм стоял рядом с Дарелином, синхронно с отцом закрывая Риса крылом. И, судя по лицу, негодовал, что на него решили повесить вину за безобразную драку. Перед Ильей стоял близнец. Только глаза были голубыми. Оперативники медленно разжали руки, ошеломленные осознанием. На Малкольма напал не Карм. А Заф. Крылатый медленно сложил крылья, выпрямился, зашарил взглядом по коридору. Обернулся. По ступенькам вскарабкался Малкольм, желающий своего обидчика прибить на месте. И замер с открытым ртом. Первым очнулся Карм, сделав шаг вперед. Второй, третий. Подойдя ближе, он бросился на брата, принявшись молча душить его. Заф не сопротивлялся, и собственное убийство перешло в болезненные объятия, во время которых Карм словно пытался сломать ему пару ребер. Потом близнецы подняли руки, положив их друг другу на головы. Синхронно пихнули друг друга крыльями. Связь больше не уходила в пустоту, а отзывалась, восстанавливая незримые струны. Вторым пришел в себя вернувшийся на шум Марек, повиснув у брата на крыле. За ним настал черед остальных. Но Заф продолжал шарить взглядом по лицам, ища что-то. Закончив обнимать братьев, крылатый снова завертел головой. Встретился со взглядом Дарелина. Боевой лир сделал шаг в сторону, складывая серое крыло. Остальные лае отступали, пропуская Зафа к дверям. Рис, все это время рассматривающий нож, вошедший на три сантиметра вглубь дерева, опустил голову. Моргнул. Снова. Нахмурился, внимательно изучая крылатого. «Анализ завершен» «Сходство 100 процентов» Наверное, нужно было что-то сказать. Все толпящиеся вокруг лае молчали, а в голове было пусто. Вот только система зафиксировала учащенное сердцебиение. А потом Рис протянул руку, ухватившись пальцами за рукав рубахи. Тот был грязным и мокрым, и пальцы мгновенно испачкались. Да и руки у крылатого пахли кровью и мокрой глиной. Металлом. Мокрым пером. И весь он пах, пропитавшись этими и другими невкусными запахами. Сделав шаг вперед, гибрид уткнулся лицом в плащ. Заф осторожно обнял гибрида. Раскрыл крыло, занеся его над головой своего ребенка. На секунду стало слышно щебет лилимов на Древе. Голоса их разносились далеко по коридорам, оставляя эхо. – Ветер, зной, жара ли, вьюга Ты зови меня Сын мой Я к тебе вернусь Домой... Выглядывающий из-за крыла арха Вольф прислушался к песне и хмыкнул. Ему не нужно было обладать даром предсказания, чтобы узнать, что было дальше. Комментарий к Часть 4. Лае. Глава 25 Мвах-ха-ха. С праздником, ребята)

====== Часть 4. Лае. Глава 26 ======

Перейти на страницу:

Похожие книги