– Понятия не имею. Эл Тиммонс, возможно, знает.
– Найди его, и пусть проверит.
– Это так важно? – спросил Рэндолф, и одновременно задал вопрос Картер:
– Это радиация, босс?
– Волноваться не о чем, – ответил Большой Джим. – Как сказал бы Младший, он всего лишь пытается выбить меня из колеи. Я в этом уверен. Но узнай насчет счетчика Гейгера. Если он у нас есть и работает – принеси его мне.
– Хорошо. – На лице Рэндолфа отражался испуг.
Большой Джим уже жалел, что не перевел звонок в голосовую почту и заговорил о счетчике. Сирлс наверняка разболтает, пойдут слухи. Черт, и Рэндолф мог трепануть. А ведь, возможно, ничего страшного нет, просто этот меднолобый ёханый бабай пытался испортить хороший день. Возможно, самый важный день в его жизни.
Фредди Дентон по крайней мере не собирался отклоняться от главной темы:
– И когда мы должны напасть на радиостанцию, мистер Ренни?
Большой Джим прокрутил в голове все, что знал о Дне встреч, потом улыбнулся. Искренне и радостно, обнажив мелкие зубы.
– В двенадцать часов. Все в это время будут толпиться на Сто девятнадцатом шоссе, и город практически полностью опустеет. Вы атакуете радиостанцию и разберетесь с этими гребаными бабаями, которые сидят на нашем пропане, ровно в полдень. Как в одном из старых вестернов[49]
.6
В четверг утром, в четверть двенадцатого, автофургон «Эглантерии» ехал по шоссе номер 119. Завтра это шоссе запрудят автомобили, над ним повиснут сизые облака выхлопных газов, но сегодня оно пустовало. За рулем сидела Роуз; Эрни Кэлверт – на пассажирском сиденье, а между ними, на кожухе двигателя, устроилась Норри, сжимая в руках скейт со множеством наклеек панковских групп далекого прошлого, от «Сталаг-17» до «Дэд милкмен».
– Воздух так плохо пахнет, – пожаловалась Норри.
– Это Престил-Стрим, дорогая, – ответила Роуз. – Он превратился в большое вонючее болото, вместо того чтобы бежать в Моттон. – Она знала, что причина не только в запахе пересохшей реки, но говорить об этом не стала. Они же все равно должны дышать, так к чему волноваться еще и о том, что им приходилось вдыхать. – Ты поговорила с матерью?
– Да, – мрачно отозвалась Норри. – Она поедет, но от идеи не в восторге.
– Джоани возьмет с собой продукты, когда придет время?
– Да, полный багажник. – Норри не стала добавлять, что первым делом Джоани Кэлверт загрузит свои запасы спиртного; продуктам предстояло сыграть вторую скрипку. – А как же радиация, Роуз? Мы не сможем обложить все автомобили свинцовой лентой.
– Если люди проедут через радиационный пояс раз или два, с ними ничего не случится. – Роуз убедилась в этом сама, почерпнув соответствующую информацию из Интернета. Она также узнала, что опасность радиации зависит еще и от силы лучей, но не видела смысла тревожиться из-за того, что не поддавалось контролю с их стороны. – Самое важное – ограничить время воздействия, и Джо говорит, что радиационный пояс неширок.
– Мать Джо не захочет уезжать, – сказала Норри.
Роуз вздохнула. Это она знала. День встреч имел плюсы и минусы. С одной стороны, мог замаскировать их отъезд, но те, у кого вне Купола находились близкие родственники, хотели с ними повидаться.
Впереди показался «Салон подержанных автомобилей Джима Ренни» с надписями на большом щите: «С ТАЧКОЙ БУДЕТ ВАМ ВЕЗУХА – БОЛЬШОЙ ДЖИМ ТОМУ ПОРУКА». «ПОПРО$ИТЕ У НА$ КРЕДИТ!»
– Помни… – начал Эрни.
– Я знаю, – прервала его Роуз. – Если кто-то там есть, просто разворачиваемся и возвращаемся в город.
Но на стоянке все ячейки «ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА» пустовали, а на двери висело объявление «ЗАКРЫТО ДО ПОСЛЕДУЮЩЕГО УВЕДОМЛЕНИЯ». Роуз торопливо объехала здание. Позади, на большой стоянке, рядами располагались легковушки и пикапы с приклеенными к лобовым стеклам ценами и слоганами вроде «УДАЧНАЯ ПОКУПКА», «СРАБОТАН НА СОВЕСТЬ», «ЭЙ, ПОСМОТРИ, КАК Я ХОРОША» (все «О» изображены с длинными ресничками, как глаза сексапильной девушки). Но на самом деле здесь стояли видавшие виды рабочие лошадки, которые в подметки не годились детройтским и немецким чистопородным лошадям, которые выставлялись в демонстрационном зале. В дальнем конце, у сетчатого забора, отделявшего территорию салона от замусоренной полоски леса, выстроились микроавтобусы телефонной компании, некоторые с логотипом «АТ и Т» на борту.
– Вот. – Эрни обернулся, вытащил из-за сиденья длинную тонкую металлическую полоску.
– Это же отмычка. – Роуз улыбнулась, несмотря на тревогу. – Откуда она у тебя, Эрни?
– С той поры, как я работал в «Мире еды». Ты и представить себе не можешь, как часто люди запирали ключи в машине.
– А как ты заведешь двигатель, дедушка? – спросила Норри.
Эрни едва заметно улыбнулся: