Читаем Под маской, или Страшилка в академии магии полностью

Так вот, эта драконица когда-то имела неосторожность прогуляться по человеческим землям инкогнито. Но то ли ее предал кто-то из своих, то ли она сама себя выдала, но нужные люди о ней узнали и выкрали. Разумеется, провернуть нечто подобное в драконьих землях было бы просто невозможно, и такие трофеи стоили крайне, просто возмутительно дорого.

Бурингил покосился на лежавшую в экипаже спящую девушку и усмехнулся, подумав, что его мысли свернули куда-то не туда. А ведь он вспоминал историю ее семьи.

Так вот, граф Россельмейр на одном из многочисленных балов познакомился с некой молоденькой драконицей по имени Маринэль Виленмирская. Между молодыми людьми вспыхнули чувства, что, конечно, не понравилось драконам, а в особенности — ее родителям. Все же в последние несколько столетий у драконов явный перекос мужского населения, и отдавать такую ценную драконочку человеку никто не горел желанием. И когда поняли, что у молодых людей все серьезно, быстренько сосватали Маринэль за одного из ее поклонников. Да не абы за кого, а за целого советника драконьего короля. Как говорится, оказали малявке честь, которой она не оценила и сбежала вместе с графом сначала в человеческие земли, а потом и вовсе неизвестно куда, потому что с тех пор ее никто никогда не видел. А причиной столь радикального исчезновения стало маниакальное преследование, которое устроил беглецам обманутый жених.

Только вот если Маринэль пропала и совсем не показывалась в их мире — а то, что маг-пространственных преломлений, коим был граф Россельмейр, запрятал ее в одном из параллельных миров, никто не сомневался — то сам он вынужден был хоть изредка появляться у себя в графстве, чтобы вести дела. Это его и сгубило. Несмотря на прошедший почти десяток лет с исчезновения Маринэль, отвергнутый жених сумел подкараулить графа, когда он был в обществе лишь одного друга, и напал. Друг был убит сразу, а вот Россельмейр сумел дать отпор — у таких магов есть свои штучки, только это все равно не спасло его от гибели. Конечно, его тело не нашли и некоторые до сих пор считают, что он сумел сбежать, но Бурингил точно знал, что это не так, потому что тогда сейчас он бы не был опекуном их дочери, а сам граф вернулся бы к своей драконице.

Транспорт остановился у здания портальной службы.

«Наконец-то!» — раздраженно подумал Бурингил. Он рассчитывал добраться до него максимум минут за пять, но метель удлинила этот путь раза в три. Он кинул таксисту серебряный.

— Возьми ее и следуй за мной.

— Эээ, — запнулся тот. — А проблем у меня из-за этого не будет?

— Не будет. Это моя подопечная. Учится в академии. Не рассчитала сил в магическом споре, вот и случилось у нее истощение. А я должен вытаскивать эту дуреху из неприятностей! — выдал он заготовленную историю. Так себе, конечно, придумка, но ничем не хуже любой другой.

То же самое повторил стражникам и в портальном зале. Документы, правда, пришлось показать. Но с ними никаких проблем не возникло. В заданной точке он не задержался и, придерживая на плече спящую девушку, сделал еще несколько переходов. Не бог весть какая маскировка, но он рассчитывал не только на нее. Мало ли, вдруг драконы слишком сильно ею заинтересовались? Нужно было перестраховаться. А потому, используя свои связи в среде контрабандистов, он воспользовался еще несколькими переходами, в которых сведений о нем и его спутнице не осталось.

Наконец, оказавшись в небольшом домике посреди леса, он сгрузил девушку на диван и досадливо потер плечо.

«Кажется, кожа да кости, а плечо занемело так, будто корову таскал! — Бурингил поморщился, глядя на уродливую личину девушки. — Что ж, она ей уже ни к чему. А я смотреть на это уродство не собираюсь».

Он присел рядом, расстегнул пальто девушки, несколько пуговок на платье и положил ладонь на ее грудь. Руки у него были холодными, и кожа девушки тут же покрылась гусиной кожей, а брови над закрытыми веками сошлись к переносице, но он лишь усмехнулся: «Ничего, потерпит. Скоро все равно будет моей, а уж тогда я церемониться не стану, — подумал, и рукой скользнул глубже под ворот платья. — А ничего так у нее грудь… — его взгляд скользнул к лицу заколдованной девушки, и он снова поморщился. — Нет, нужно снять это убожество».

Контакт с кожей в месте средоточия магического узора он уже обеспечил. А потому прикрыл глаза и сосредоточился. К его удивлению, нити магического аркана были настолько истончены, что еще немного — и иллюзия развеялась бы сама. Это насторожило Бурингила, но затем он подумал, что в магической академии могло произойти и не такое. К тому же совсем недавно девушка прошла инициацию, возможно, это и повлияло на морок. Бурингил пустил с кончиков пальцев магическую энергию в подготовленный аркан, на переплетение линий узора иллюзии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)

Удар по голове кирпичом лучше любого телепорта! Вот только кто бы мог подумать, что обретя новую жизнь, я попаду в тело молоденькой княжны необъятных размеров и весомых достоинств? Женихи от сомнительного счастья носы воротят, собственная сестра с ненавистью называет толстухой, а маменька выражает любовь булочками! Но когда у меня вдруг просыпается магия, которой запрещено пользоваться, все остальные проблемы становятся незначительными. Да чтобы продвинутая землянка с этим смирилась и не взбунтовалась?! Ну держитесь, вас ждёт Знатный переполох! — Здравствуй, пОпа, новый день! — Нет, вы не думайте! Это вовсе не присказка. Это я и правда со своей пятой точкой поздоровалась. Просто такое выдающееся со всех сторон достоинство не поприветствовать было даже как-то и не прилично. Да, попала я в это, прямо скажем, экстравагантное тело не по своей прихоти и, признаться, еще так и не отошла от произведенного им эффекта, но опускать руки не в моих правилах! Тем более, что мир вокруг так и манит новыми знаниями и умениями! А потому сейчас я немного соберусь с мыслями и устрою и новому телу, и новому миру знатный переполох! В общем, готовьтесь! Евдокия с ее корпулентными достоинствами вас еще удивит! В тексте есть: юмор, попаданка, бытовое фэнтези  

Катерина Александровна Цвик

Фантастика / Юмористическая фантастика