Читаем Под маской невинности полностью

— Вероятно, раз ты знаешь, кем я не являюсь, ты знаешь, кем я являюсь на самом деле.

Мэгги кивнула:

— Знаю и это.

— В таком случае, боюсь, наш разговор получится короче, чем я предполагал. — Он посмотрел на нее в упор. — Раз ты знаешь так много, я не могу оставить тебя в живых, чтобы ты поделилась этим с другими.

— А почему ты считаешь, что я уже этого не сделала?

— Ты имеешь в виду братца Дирека? У меня было предчувствие, что и ты втрескаешься в него и примкнешь к стаду его почитателей и почитательниц.

— Не понимаю, о чем ты?

— Понимаешь, Мэгги, не притворяйся. Именно так все и идет с того самого дня, как я появился на свет.

Чем злее становился его голос, тем понятней стало Мэгги все то, что она узнала от Дирека, от сестер Маркар и от Брехта — Дэвид Чэннинг подчинился низменным чувствам вместо того, чтобы подняться над ними. Нежеланный ребенок, сын другого человека, вечный соперник старшего брата, более талантливого и удачливого.

— Из-за Дирека погибла моя жена, — сказал Дэвид. — Он изволил рассказать тебе об этом? Мэгги с трудом сдерживала ярость.

— Это несчастный случай, — возразила она. — Фиона упала, когда пошла за тобой.

— Несчастный случай? — переспросил Дэвид, — такой же несчастный случай, как и смерть старины Клейтона?

Мэгги едва удержалась, чтобы не наброситься на него с кулаками. Сдерживаясь, она спросила:

— Что произошло с отцом на самом деле?

— Ты отнимаешь у меня время своими вопросами, дорогая, — произнес он, поглаживая указательным пальцем ствол пистолета. — И потом, какая теперь разница, раз я все равно убью тебя?

— Что поделаешь, но ты ведь обещал мне, что я узнаю в конце концов правду. Дэвид усмехнулся.

— Я так говорил? Ну что ж, некрасиво обманывать даму. — Он минуту помолчал. — Дело в том, Мэгги, что мне нужен был вовсе не твой отец.

— Дирек?

Дэвид отрицательно покачал головой.

— Кливленд.

— Но почему ты?..

— Хватит болтать! — перебил он ее, взводя курок и направляя пистолет ей в грудь. — Мне жаль, детка.

Выстрел и страшный крик нарушили тишину в катакомбах.

<p>Глава 63</p>

Все произошло до того стремительно, что уже через несколько секунд Мэгги с трудом могла вспомнить последовательность событий.

Дэвид приставил пистолет к ее груди. Дальше — пуля, вылетевшая откуда-то из темноты, не только выбила оружие из его правой руки, но и заставила его закричать от боли. Кровь струей потекла по его запястью.

Застыв от ужаса, Мэгги наблюдала, как, вытащив край рубашки, он пытается затянуть рану и разглядеть в темноте, куда упал его пистолет.

Где-то справа от нее послышался голос со знакомым немецким акцентом.

— На вашем месте, — сказал Брехт, подходя ближе, — я не стал бы искать оружие.

* * *

Мэгги дрожала, хотя Чэннинг накинул ей на плечи свой пиджак, когда они сидели в полицейском участке. Брехт находился в соседней комнате за закрытой дверью уже около часа и все еще не выходил.

— Как ты думаешь, сколько они еще будут с ним разговаривать? — спросила Мэгги у Дирека.

— Не знаю, — ответил он. — Обычная писанина.

Мэгги все еще никак не могла прийти в себя и разобраться во всем том, что случилось. Особенно ее озадачило решение Брехта оставить Дэвида в живых.

— Брехт мог убить его, — сказала она, потрясенная ловкостью, с которой телохранитель сумел отразить нападение их врага.

Чэннинг кивнул.

— Да, если бы захотел.

Мэгги посмотрела ему в глаза. Ресницы у нее все еще были мокрые от слез, которых она не смогла сдерживать, переживая потрясение.

— Я просто думала, что за все то зло, которое причинил людям твой брат… — Мэгги не договорила, вспомнив о том, что чуть было не случилось внизу в туннеле. Перед ней замелькали лица — отец, Фиона, индейский мальчишка…

— Конечно, не Брехт должен был расплачиваться с Дэвидом за его преступления, — задумчиво ответил Чэннинг.

— А если бы ты оказался на его месте? — спросила Мэгги.

Оказалось, Дирек с Брехтом заподозрили, что Дэвид подстроил ей ловушку. Брехт, как объяснил ей в машине Дирек, настоял на том, чтобы остаться под Монро, на случай, если их догадка окажется верной. «Немецкая интуиция», заметил Дирек.

— Если бы на его месте оказался я? — повторил Чэннинг, глядя куда-то мимо нее, — не думаю, что я бы поступил иначе.

— Потому что вы родственники?

— Потому что мы были ими, — тихо произнес он, рассеянно поглаживая ее руку. — Дэвид сам сделал выбор.

Мэгги понимала, что для того, чтобы выяснить подробности предательства Дэвида, понадобятся скорей всего недели, а может, и месяцы. Впрочем, она и так поняла достаточно, сопоставив свои собственные впечатления и то, что узнала от Брехта и Дирека. В картину, которая теперь вырисовывалась, до того не вписывался образ добродушного детектива — Троя, что Мэгги перестала удивляться своей близорукости. Неудивительно, что она так долго не понимала, что детектив и брат Дирека одно и то же лицо.

— Дэвид утверждал, что хотел убить не отца, а Кливленда, — сказала Мэгги Диреку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже