Читаем Под маской полностью

Кит казался мрачным, но Кресси, украдкой взглянув на него, с облегчением обнаружила, что фигура уныния, которую представлял собой удачливый поклонник его матери, развеселила его, складки вокруг его губ смягчились, а в глазах снова появились искры смеха. Но он с полной серьезностью сказал:

― Вам, должно быть, трудно осознавать свое счастье, сэр.

― Да, конечно! ― признался сэр Бонами. ― Ты же понимаешь, в моем возрасте к таким вещам довольно трудно привыкать!" Да и еще одна вещь! Не могу не спрашивать себя, будет ли ваша мама счастлива, выйдя за меня замуж! А теперь скажи мне. Кит, как ты думаешь, она не будет сожалеть об этом?

― Нет, ― сказал Кит. ― Я абсолютно убежден, сэр, что ни она, ни вы не будете сожалеть об этом.

― Ну, я должен сказать. Кит, что это очень благородно с твоей стороны ― на самом деле благородно! ― воскликнул сэр Бонами, явно удивленный. ― Без сомнения, я ни в коем случае не буду сожалеть, но черт меня побери, если я мог предположить, что услышу от тебя подобные слова! По правде говоря, я думал, что ты разозлишься!

― Я не мог бы пожелать более доброго и снисходительного мужа для нее! ― улыбаясь, произнес Кит. ― Вы будете до смерти баловать ее!

― О да! Но ты не хотел, чтобы она вышла замуж за кого-нибудь другого?

― Разумеется, не за кого-нибудь, а именно за человека, который любил бы ее и заботился бы о ней! Чего не хочу, так это, чтобы она сама вела хозяйство… и запутала дела Бог знает до чего!

― О нет, ей Богу! ― воскликнул сэр Бонами. ― Я не думал об этом, но ты абсолютно прав, мой мальчик! Этого не должно быть! Во всяком случае, я должен буду об этом побеспокоиться!

― Вам не о чем будет беспокоиться! ― заверила его Кресси. ― Не сочтите за дерзость, если я скажу, что никогда еще ни один рыцарь не был так достоин дамы своего сердца, как вы, дорогой сэр!

― Нет, нет, ― запротестовал взволнованный сэр Бонами. ― Чушь! Я очень благодарен вам за такие слова, но это не так! В конце концов, я баронет.

― Вы, ― сказала Кресси, избегая взгляда Кита, ― всегда казались мне рыцарем прежних времен!

― Что?! Одним из тех парней, которые повсюду скакали на своих лошадях в поисках драконов! С чего это вам взбрела в голову такая глупая мысль, моя дорогая девочка! Еще и закованный в броню! Послушайте, меня от одной мысли об этом бросает в жар! Уверяю вас, это совсем не в моем духе!

― О, вы меня не правильно поняли! Я имела в виду не драконов, а вашу непоколебимую преданность крестной! Все эти годы вы были ее верным рыцарем!

― Баронетом, ― вкрадчиво вставил Кит.

― Я так часто думала о том, как вам, должно быть, одиноко, ― продолжала Кресси, не обращая внимания на эту вольность. ― В вашем огромном доме, совершенно один, вам должно было казаться, что уже нечего ожидать от жизни!

― Совершенно верно! Хотя, как вы знаете, человек со временем привыкает ко всему, да к тому же я не живу в полном одиночестве.

― Разумеется, у вас есть слуги, но что они значат для вас? Этого же так мало!

Сэр Бонами, содержавший огромный штат, в том числе и трех поваров, которые были совершенно необходимы для его комфорта, считал, что они значат для него довольно много, но воздержался высказывать свое мнение по этому поводу.

― Но теперь все будет абсолютно иначе!

― Да, я знаю, ― согласился он, глубоко вздохнув.

― О, и как вам будут завидовать! ― сказала Кресси, поспешно меняя тему. ― Они будут готовы убить вас, все эти разочарованные поклонники крестной! Я не могу удержаться от смеха, представляя себе огорчение, которое испытает кое-кто из них при вести о том, что вы увели ее у них из-под носа!

Было ясно, что такая мысль еще не приходила в голову сэру Бонами. В ответ он слегка надул щеки, как делал всегда, когда что-то доставляло ему удовольствие.

― Да, ей-Богу! ― сказал он. ― Они будут готовы убить меня! Самая обаятельная женщина высшего света, у которой больше всех поклонников, и она выбрала меня! Триумф, а? Боже, я готов заплатить пятьсот фунтов, чтобы увидеть лицо Лоута, когда он прочтет об этом в газете! Пожалуй, он действительно готов будет убить меня!

Тут его осенила неприятная мысль и он мрачно добавил:

― Да, и я знаю еще одного человека, который рад был бы выпустить мне кишки, это молодой Денвилл! Я забыл про него. Кит, если этому браку суждено быть причиной размолвки между ним и его матерью, то это разобьет ее сердце, и я скорее откажусь от нее, чем допущу такое!

― Не беспокойтесь, сэр, этого не произойдет! ― ответил Кит. ― Я не могу обещать вам, что Ивлин придет в восторг от этого брака, но опасаться нечего! Он примирится с этим и ни при каких обстоятельствах не станет разрывать отношения с мамой. В этом вы можете быть уверены.

― Что ж, я полагаю, что в данном случае вам виднее, ― сказал сэр Бонами, смиряясь с судьбой. Он тяжело поднялся. ― Пора мне пойти наверх и переодеться!

― Сегодня не обязательно переодеваться, сэр: час тому назад приехал генерал Оукеншоу, чтобы засвидетельствовать свое почтение моей матери, и она уговорила его остаться с нами пообедать.

Перейти на страницу:

Все книги серии False Colours - ru (версии)

Похожие книги