— Нет. Я приехала сюда совсем с другой целью: задать вам несколько вопросов по поводу кое-каких моментов, которые проявились в ходе расследования.
И вновь осторожный оценивающий взгляд.
— Я беседовала с мэром, губернатором и главой нью-йоркского отделения ФБР. Ах да, еще и с Агентством национальной безопасности. Я ожидала, что ко мне приедет кто-то из этих учреждений, а вовсе не полицейский.
Сакс поняла, что в словах Йессен не было намеренной попытки унизить ее, и потому постаралась не оскорбиться.
— Полиция Нью-Йорка отвечает за криминалистическую составляющую расследования. И мои вопросы будут иметь отношение к этому.
— Тогда понятно. — Лицо Йессен несколько смягчилось. — Между нами, женщинами, я уже начала думать, что мужчины из крупных правительственных учреждений не желают принимать меня всерьез. — Едва заметная заговорщическая улыбка. — Такое случается. И чаще, чем можно предположить.
— Я понимаю вас.
— Могу представить. Вы детектив?
— Да. — После этого Сакс, которой не терпелось перейти к делу, спросила: — Я могу задать вам несколько вопросов?
— Конечно.
— Прежде всего один предварительный вопрос. Вы сменили пароли доступа к программному обеспечению сети?
Йессен нахмурилась.
— Разумеется. Это первое, что мы сделали. Разве люди из мэрии и министерства национальной безопасности вам не сообщили?
«Нет, не сообщили», — подумала Сакс.
— И мы установили дополнительный набор брандмауэров, — добавила Йессен. — Хакеры не смогут пробиться сквозь них.
— Скорее всего мы имеем дело не с хакерами.
Йессен резко подняла голову.
— Однако сегодня утром Такер Макдэниел заявил, что, по всей вероятности, инцидент — дело рук террористов. Это агент ФБР, между прочим.
— Мы располагаем более свежей информацией.
— Но каким же еще образом подобное могло случиться? Очевидно, что кто-то извне перенаправил электроэнергию и изменил характеристики автоматических выключателей на подстанции MX-10 на Пятьдесят седьмой улице.
— В данный момент мы абсолютно уверены, что он получил пароли в вашем учреждении.
— Это невозможно. Случившееся — дело рук террористов.
— Конечно, такую возможность нельзя исключать. Однако даже если так, террористы могли воспользоваться кем-то из ваших сотрудников. Офицер из нашего отдела защиты информации беседовал с вашими программистами. Он сказал, что нет никаких свидетельств хакерской атаки.
Йессен молчала, опустив глаза. Ее расстроило известие о причастности к делу кого-то из ее сотрудников? Или ее раздражение вызвал тот факт, что кто-то из подчиненных без разрешения передавал сведения полиции? Она что-то записала себе в блокнот, и Сакс задалась вопросом, не напоминание ли это о необходимости вынести выговор сотрудникам соответствующего отдела.
— Подозреваемого видели в форме компании «Алгонкин», — продолжала Амелия. — Во всяком случае, в синем комбинезоне, очень похожем на те, что носят ваши сотрудники.
— Подозреваемого?..
— Его видели в кафе напротив подстанции накануне взрыва. Он держал в руках ноутбук.
— Вы могли бы описать его подробнее?
— Белый мужчина старше сорока. Больше нам ничего не известно.
— Что касается формы, ее можно легко приобрести или даже сшить.
— Да, конечно. Но есть еще кое-что. Провод, которым он воспользовался для создания вольтовой дуги, произведен фирмой «Беннингтон». Именно такие кабели постоянно использует ваша компания.
— Да, я знаю. Однако они применяются в большинстве электроэнергетических компаний.
— На прошлой неделе семьдесят пять футов точно такого провода было похищено на одном из ваших складов в Гарлеме. Кроме того, украли еще и десяток анкерных болтов. Они используются для сращивания…
— Я знаю, для чего они используются. — На лице Йессен появились мелкие морщинки, свидетельствующие о крайнем возмущении.
— Тот, кто проник на ваш склад, воспользовался ключом. Он также вошел в туннель, ведущий на подстанцию, через люк компании «Алгонкин».
— Что означает, что он не пользовался электронным шифром для проникновения на подстанцию? — поспешно сказала Йессен.
— Да, не пользовался.
— А это как раз свидетельствует о том, что он не наш сотрудник.
— Не исключено, как я уже говорила. Но есть и кое-что еще.
Сакс сообщила своей собеседнице о найденных ими следах греческого блюда, которые также указывали на возможную связь с компанией «Алгонкин».
Несколько озадаченная подробностями, известными полиции, исполнительный директор компании произнесла с нескрываемым раздражением в голосе:
— Тарамасалата?..
— На довольно небольшом расстоянии от вашего центрального офиса здесь находятся пять греческих ресторанов. А за десять минут езды на автомобиле можно доехать еще до двадцати восьми. И так как следы недавние, то можно предположить, что речь идет о ком-то из ваших нынешних работников — или по крайней мере о человеке, получившем пароль от вашего нынешнего работника. Не исключено, что они встретились в каком-нибудь из окрестных заведений.
— Должна вам напомнить, что в городе огромное количество греческих ресторанов.