Читаем Под напряжением полностью

— Да, и что? — проговорил Соммерс. — Что вы здесь делаете?

— Мы в течение получаса пытались до вас дозвониться.

— Уходите отсюда, офицер. Здесь опасно находиться!

— Повторяю: мы до вас не могли дозвониться. Вам позвонили сразу же после того, как вы закончили разговор с Амелией и Линкольном.

Голос Соммерса стал ровнее.

— У меня с собой нет моего чертова телефона. Послушайте, я занимаюсь тем, что отключаю электроэнергию здесь и во всем районе. Это единственный способ остановить его. Существует вероятность сильнейшей…

— Его уже остановили.

— Что?

— Да, сэр. Меня послали сюда, чтобы отыскать вас и сообщить, что все, что вам говорили по телефону, было намеренной ложью. Линкольну Райму и Амелии Сакс было известно, что преступник их подслушивает, и они не могли раскрыть вам свои истинные планы. Нам нужно было заставить его поверить, что мы действительно убеждены — следующее его преступление произойдет здесь. Я попытался дозвониться до вас сразу же после того, как вышел от Линкольна, но не смог. Потом кто-то сказал, что видел, как вы спускались сюда.

Силы небесные!..

Соммерс уставился на висящий перед ним кабель. Ток в питающем кабеле может в любой момент решить, что ему надо избрать самый короткий путь, и в этом случае Соммерс просто исчезнет.

— А кстати, чем конкретно вы тут занимаетесь? — спросил Пуласки.

«Самоубийством», — хотел ответить ему Чарли.

Соммерс осторожно отвел кабель и начал медленно отсоединять провод от основной линии, ожидая услышать на короткое мгновение гудение и затем перед неизбежной гибелью увидеть ослепительную дугу.

Казалось, это не закончится никогда.

— Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?

«Да, если заткнешься», — подумал Чарли.

— Гм… отойдите в сторонку, офицер. И позвольте мне закончить.

— Да, конечно.

Наконец провод отсоединился от главной линии, и Соммерс бросил его на пол. Затем он высвободился из кольца пожарного шланга, повисел на нем еще мгновение и спрыгнул на пол, на провода. Приземлившись, он почувствовал резкую боль, но встал и ощупал себя на предмет переломов. Кажется, все в порядке.

— Что вы говорили, сэр? — спросил Пуласки.

Соммерс повторял безумную мантру: «Оставайтесь на месте, оставайтесь на месте, оставайтесь на месте…»

Но на вопрос полицейского ответил:

— Ничего.

Затем отряхнул брюки и огляделся по сторонам.

— Эй, офицер?..

— Да, сэр?

— Спускаясь сюда, вы, случайно, не видели, где там туалет?

80

— С Чарли Соммерсом все в порядке, — сказала Амелия, положив мобильный. — Звонил Рон.

Райм нахмурился.

— А что с ним могло быть не в порядке?

— Создается впечатление, что он пытался поиграть в героизм. Хотел отключить электричество в конференц-центре. Рон нашел его в подвале с проводами и инструментами. Он висел под самым потолком.

— И что же он там делал?

— Не знаю.

— Почему он не последовал нашему совету оставаться на месте?

Сакс пожала плечами.

— И что, нельзя было просто сообщить ему по телефону, что все кончилось?

— Он не взял с собой телефон. Ведь он работал с напряжением больше ста тысяч вольт.

С братом Энди Йессен тоже все было в порядке. Он был грязный, голодный и злой. Его только что извлекли из кузова белого фургона Логана, припаркованного в переулке за домом Райма. Логан ничего ему не говорил и держал в полной темноте — как в прямом, так и в переносном смысле. Рэнделл Йессен думал, что его похитили с целью вымогательства денег у его высокопоставленной сестры. Ему ничего не было известно о преступлениях Логана, а тот намеревался убить его током в подвале Райма, представив все так, словно Йессен сам случайно коснулся оголенного провода, разбирая установку, предназначенную для убийства Райма. Он сразу же отправился к сестре, которую Гэри Ноубл уже обо всем поставил в известность.

Райм задавался вопросом, как она отреагирует на возможное предположение, что причиной всего происшедшего были ее многочисленные критические выступления в прессе, направленные против сторонников альтернативной энергетики.

— А Боб Кавано? Из отдела эксплуатации?

— Ребята Макдэниела арестовали его. Он был у себя в офисе. Не оказал никакого сопротивления. Тонны документов, предназначенных для заключения контрактов с недавно созданными компаниями альтернативной энергетики, с которыми заговорщики собирались вести дела после захвата власти в «Алгонкин». В случае если он добровольно не пойдет на сотрудничество, ФБР вытащит имена сообщников из его компьютера и телефона.

«Зеленый» картель…

Тут только до Райма дошло, что Ричард Логан, в наручниках и кандалах сидевший между двумя полицейскими, что-то ему говорит. Совершенно неэмоциональным, до жути напоминающим машину голосом преступник повторял:

— Ловушка. Все подстроено. Вы давно знали.

— Знал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы