Читаем Под небом Сицилии полностью

Он присел на край кровати и пристально посмотрел на нее.

— Мне не пришло в голову, что отважная женщина, которая путешествовала на попутных машинах по Европе, побоится остаться одна в доме. Думаю, что если бы перед моим уходом между нами не возникли разногласия, то вам не приснился бы дурной сон.

Нина презрительно фыркнула.

— Черт возьми, ну и самомнение у вас! Да я весь вечер о вас и не вспоминала.

— Вы не умеете врать, — поддразнил ее он.

Нина глотнула бренди и едва не закашлялась.

— Лоренцо, не считайте себя виноватым в том, что оставили меня одну.

— В этом я себя не виню. Я виноват в том, что обращался с вами не так, как следует. Вы правы: мое чувство собственного достоинства и гордость уязвлены, — тут он пожал плечами, — и мне трудно понять самого себя.

Нина удивленно подняла бровь.

— Вероятно, вы давно не были в суде. — Она обхватила колени, держа в руках полупустой бокал. — Вернувшись в Нью-Йорк, вы снова займетесь делами, — она усмехнулась, — а то здесь, на родине, у вас мозги застоялись.

Он с улыбкой кивнул и тихо произнес:

— Как раз сейчас я не хочу туда возвращаться. — Его глаза смотрели так многозначительно, что Нина была вынуждена отвернуться.

Сердце снова бешено забилось. Неужели он из-за нее не хочет возвращаться? Какая приятная мысль, но абсолютно невероятная.

Нина допила бренди и поставила стакан на тумбочку. Ей хотелось свернуться клубочком, и задремать, и увидеть чудесные, пусть и несбыточные сны.

— Что вы имели в виду, когда сказали, что в детстве были одиноки и никто вас не понимал?

Она в замешательстве посмотрела на Лоренцо, вспоминая, что ему успела наболтать.

— Да так, ничего особенного.

— Но мне хотелось бы знать, — настаивал он и, налив еще бренди, протянул Нине бокал. Ей ничего не оставалось, как взять его. — Вы ничего не рассказываете о своей семье.

— И вы тоже, — ответила она.

— Но вам известно, что Джо занял в моей жизни место отца, которого я лишился еще ребенком. И вы знаете, что моя мать собирает скульптуры, испугавшие вас до смерти.

Нина засмеялась.

— Теперь я уже не захочу с ней знакомиться.

— А кто ваши родители? У вас есть братья и сестры?

Нина нервно заерзала под покрывалом. У нее не было желания рассказывать о своей жизни, но… бренди развязал язык. Впрочем, что бы она ни сообщила Лоренцо, он все равно не догадается, почему она сюда приехала.

— У меня нет ни братьев, ни сестер, — сказала она. — Жаль, мне бы очень хотелось, чтобы были — хоть один. — Она задумчиво улыбнулась. — Мои родители не могли иметь детей. Мама и отец — преподаватели. Да и я им была ни к чему — только мешала. Но в какой-то период своей жизни они решили, что им необходим ребенок, и они взяли меня… ну, как необходимую в хозяйстве вещь. А когда я подросла, всё мне объяснили. Они не очень ласковые люди, по натуре. Возможно, если бы я была их собственным ребенком, то все бы могло обернуться по-другому…

— Нина, — прервал ее Лоренцо, — вы… вас удочерили?

Его голос звучал глухо и хрипло. Она поняла, что сболтнула лишнее. Теперь он станет ее жалеть. Только этого не хватало — она и так сегодня ночью выставила себя совершеннейшей дурочкой.

Нина упрямо подняла голову.

— Да, — подтвердила она. — Родители сейчас в Австралии, на год по обмену. Я, наверное, поеду к ним… после Сицилии. — Она зевнула. — Это ведь на полпути туда. Они написали мне и… просили приехать. Они скучают обо мне…

Господи, да она вот-вот заплачет. И все из-за выпитого бренди. Усилием воли она справилась со слезами и выдавила улыбку, правда глуповатую.

— Мне… надо поспать, — пробормотала она и положила голову на подушки. — Пожалуйста, посмотрите, как там Карло. Он чувствовал себя хорошо, но вдруг…

Голова у нее закружилась, веки отяжелели, и последнее, что она почувствовала, прежде чем погрузиться в сон, — как Лоренцо укрывает ее простыней…

Нина проснулась, когда яркий солнечный свет пробился сквозь ставни. Она сразу все вспомнила и в ужасе застонала, а когда повернула голову, то в нос ей ударил восхитительный запах лимона. Кровь с силой запульсировала в жилах — рядом с ней на постели спал Лоренцо.

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Несколько минут Нина лежала неподвижно. Выходит, Лоренцо провел с ней всю ночь. Она вспомнила грозу, кошмарный сон, свое пробуждение… и Лоренцо, стоящего около нее. А потом — бренди и свой рассказ о родителях.

Теперь он знает, что ее удочерили, но не более того. Наверное, именно поэтому он остался с ней на ночь — присмотреть за опьяневшей бедняжкой Ниной Паркер, чтобы она, не дай Бог, не перепутала дверь с окном и не свернула себе шею.

А вдруг он здесь потому, что не может расстаться с ней? Нина тоскливо вздохнула. Как бы то ни было, приятно, что он рядом, готовый защитить ее.

Нина украдкой посмотрела на него. Он лежал на спине поверх покрывала, одетый лишь в темно-синие шелковые пижамные штаны. Загорелая, с черными завитками волос грудь притягивала к себе взгляд.

Нина осторожно приподнялась на локте и подперла голову рукой. Ее мягкие, соломенного цвета волосы каскадом упали вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену