Она тяжело вздохнула. Все ее предыдущие связи с мужчинами носили легкий, непринужденный характер. Это были ни к чему не обязывающие отношения, имеющие логический конец без боли, слез и сожалений. Исключением стал Эдвард, устроивший ей представление с предложением руки и сердца в ресторане. Она знала его с детства и сожалела о том, что утратила его дружбу. Но их разрыв не стал причиной бессонных ночей, в то время как мысль о том, что она больше никогда не увидит Доменико, была невыносима. Она с трудом подавляла желание зарыдать. Пытаясь отвлечься, Лаура включила свет и достала путеводитель. Последний день в Венеции она, без сомнения, проведет одна, поэтому сейчас надо было прекратить безуспешные попытки заснуть и решить, чем заняться завтра.
Перелистывая страницы, Лаура вспомнила о галстуке для Доменико и решила во что бы то ни стало найти способ передать ему подарок. Сделать это в его квартире уже не представлялось возможным, поэтому она решила оставить его в отеле, в котором работает Доменико.
Лаура встала рано утром, чувствуя слабость от недостатка сна и переизбытка эмоций. Чтобы привести свои мысли в порядок, девушка отправилась в душ, а затем долго стояла перед зеркалом, причесываясь и прихорашиваясь. Когда туалет был закончен, она спустилась вниз.
— Доброе утро, мисс Грин, — синьора Росси, как всегда, была на месте.
— Доброе утро, — смущенно произнесла Лаура. — Боюсь, я забыла название отеля, в котором работает синьор Чиеза. Вы не могли бы мне помочь?
— Конечно. Гостиница называется «Форли Палас», — ответила женщина.
— Спасибо. Это далеко отсюда?
Получив объяснение, как добраться, Лаура направилась в кафе, чтобы выпить чашечку кофе. Она купила открытку с видом кафе «Флориан» и с обратной стороны написала:
Закончив пить кофе, Лаура покинула кафе и занялась поисками отеля «Форли Палас». Когда она нашла его, ее сердце затрепетало. Отель настолько отличался от «Локанда Вероны», что больше походил на великолепный дворец. Фойе украшали резные колонны, многочисленные зеркала и фрески, холл был покрыт мрамором, утопал в цветах и освещался канделябрами из дорогого венецианского стекла. Все здесь дышало роскошью.
Лаура поздоровалась с одним из менеджеров и вручила ему сверток.
— Это для синьора Чиеза, пожалуйста, — кратко объяснила она.
— Вы желаете увидеть его?
— В этом нет необходимости, — заверила Лаура. — Но я бы хотела быть уверенной в том, что пакет будет передан как можно скорее.
— Конечно, я лично это проконтролирую. Но мне нужно знать ваше имя, сеньорита.
— Мисс Лаура Грин, — представилась Лаура. — Благодарю вас.
С чувством выполненного долга Лаура отправилась осматривать достопримечательности. Финансы девушки таяли на глазах, и она не могла позволить себе ничего другого, кроме пешей прогулки. Утро было жарким. Добравшись до картинной галереи, девушка обнаружила, что, несмотря на ее любовь к искусству, усталость после бессонной ночи дала о себе знать. После знакомства с картинами Пикассо, Мондриана, Боттичелли, Эрнста и других гениальных художников, гид повел ее в сад. Там были представлены скульптурные композиции, и Лаура, осмотрев несколько из них, сбивчиво поблагодарила гида за проведенную экскурсию и поспешила к выходу в поисках кафе.
Кафе обнаружилось на близлежащей улице.
Оттуда наблюдался восхитительный вид на канал, а цены были существенно ниже, чем на площади Сан Марко. Ланч оказался весьма кстати. После горячего сэндвича и апельсинового сока, за которыми последовала чашечка эспрессо, Лаура приободрилась.
Очутившись на площади Кампо Санто Стефано, Лаура зашла в церковь, чтобы полюбоваться ее знаменитой красотой. Заказав мороженое в одном из кафе и ожидая, пока его принесут, Лаура наблюдала за детьми, играющими возле статуи в центре площади. Ее мысли были о том, как провести свой последний вечер в Венеции. Она не рассчитывала просидеть за чтением книги в отеле или в одиночестве за столиком в кафе «Флориан».
Тяжело вздохнув, Лаура начала подписывать купленные недавно открытки, чтобы отправить их своим друзьям и близким. Где-то на середине пачки зазвонил ее сотовый. Сердце бешено заколотилось.
— Лаура?
Она замерла при звуке голоса, который никак не ожидала услышать вновь.
— Да?
— Это Доменико. Я только что получил твой подарок. Большое тебе спасибо. Я не ожидал. Где ты сейчас?
— На площади Кампо Санто Стефано.
— Лаура, дорогая, послушай. Я знаю, что ты улетаешь завтра.
— После завтрака.
— Я не хочу расставаться на такой ноте. Я был очень расстроен прошлым вечером…
— Я рада, что ты позвонил.
— Я тоже рад. Лаура, прошу, давай поужинаем сегодня вместе. Ты согласна?
— О да, спасибо, — сказал она крайне вежливо, чтобы скрыть обуявшее ее чувство радости. — Я бы очень этого хотела.
— Тогда я позвоню тебе в семь.