- Вы обвиняете меня в том, что я впустила Дикаря в Риверию?
- Я просто задаю вопросы. Почему только тебя одну отнесли к безопасному шлюзу? Почему на тебя не напали?
- Ваш сын напал на меня!
- Успокойся, Ария. Эти вопросы - стандартная процедура, не нацеленная на то, чтобы тебя обидеть. Мы должны собрать факты.
Она уставилась на Умный глаз консула Хесса, представляя, что он говорит напрямую с консулом Янгом.
- Если вы хотите собрать факты, - сказала она твердо, - то найдите мой Умный глаз. Вы увидите, что произошло.
Глаза консула Хесса расширились от удивления, но он быстро пришел в себя.
- Так значит, ты все-таки вела запись. Непростой трюк, когда Умный глаз выключен. Умная девочка. Прямо как твоя мать. - Хесс несколько раз постучал по столу кончиками пальцев. - Твое Око до сих пор ищут. Мы найдем его. Что на той записи?
- Ровно то, что я вам рассказала. Ваш сын слетает с катушек.
Он откинулся в кресле, скрестив руки на груди.
- Это ставит меня в сложную ситуацию, не так ли? Но будь уверена, что справедливость восторжествует. Это моя обязанность - поддерживать безопасность Пода, помимо всего прочего. Благодарю, Ария. Ты очень помогла. Ты справишься с несколькими часами в пути? Твоей маме не терпится тебя увидеть.
- Вы имеете ввиду поездку в Блисс?
- Именно. Транспорт уже ждет. Люмина настояла на личной встрече с тобой, чтобы удостовериться, что ты получаешь должную заботу. Она довольно настойчива, не правда ли?
Ария кивнула, улыбнувшись внутри себя. Она представила их разговор. У Люмины было терпение ученого, и она никогда ни перед чем не останавливалась, пока не получала требуемый результат.
- Я в порядке. Я могу идти. - Ария была далеко не в порядке, но и в худшем положении притворилась бы, что это так, если бы это приблизило ее к Люмине.
- Хорошо.
Консул Хесс встал. Двое мужчин в синей форме Стражи Риверии вошли в комнату, заполнив ее своими внушительными размерами, еще двое остались снаружи. Они разглядывали ее лицо, где должен был быть Умный глаз. Ария решила, что больше нет смысла скрывать свой невооруженный глаз. Она встала из-за стола, превозмогая боль в суставах и мышцах.
- Хорошенько позаботьтесь о ней, - сказал консул Хесс Стражникам. - Выздоравливай, Ария.
- Спасибо, консул Хесс.
Он улыбнулся.
- Не благодари меня. Это меньшее, что я мог для тебя сделать после всего, что ты пережила.
Глава 6
Перри
Следующим утром Перри накинул сумку и лук на плечо и вместе с Тэйлоном вышел на улицу. Вокруг поляны толпилось множество рыбаков и фермеров. Слишком много народа, будто рабочий день был уже окончен. Перри остановил Тэйлона, положив ему руку на плечо.
- На нас напали? - спросил Тэйлон.
- Нет, - ответил Перри. Он не ощущал в воздухе признаков паники, которая обычно обуревает людей при нападении. - Должно быть, это Эфир. - Синие завитки в воздухе выглядели светлее, чем ночью. Перри наблюдал их отблески, когда они смешивались над густыми дождевыми тучами. - Вероятно, твой отец всех созвал.
- Выглядит не так плохо.
- Пока нет, - сказал Перри. Как и все более сильные Сайры, он мог предчувствовать Эфирные бури. Покалывание в носу говорило ему о том, что небо еще изменится, прежде чем превратится в настоящую угрозу. Но раньше Вэйл никогда не рисковал безопасностью Тайдов.
Повинуясь урчанию в животе, Перри повел Тэйлона в летнюю кухню. Он заметил, что его племянник прихрамывает на правую ногу. Хромота была не сильной, даже едва заметной. Но когда орава мальчишек прибежала и подняла много шума и пыли, Тэйлон остановился. Мальчишки промчались мимо. Жилистые босяки, тощие от работы и скудного питания, а не от болезней. Несколько месяцев назад Тэйлон возглавлял эту ватагу.
Перри перебросил племянника через плечо, подвесив того вверх тормашками и делая вид, что ему весело. Тэйлон рассмеялся, но Перри понимал, что он тоже только делает вид. Он знал, что Тэйлону очень хотелось побегать со своими друзьями и снова иметь здоровые ноги.
В прохладном полумраке летней кухни висел запах лука и дыма. Это было самое большое строение в поселении. В нем люди питались. В зимние месяцы Вэйл проводил там собрания. Одну сторону занимал десяток больших столов, позади на каменном возвышении располагался стол Вэйла. С другой стороны, за кирпичной перегородкой разместились печь, ряд железных кухонных плит и несколько разделочных столов, которые уже несколько лет не испытывали избытка продуктов.
Сюда попадало все продовольствие, добытое за день на полях, в море и на охоте. Все приносилось сюда и делилось между семьями. Тайдам повезло - через их долину протекала подземная река, что облегчало орошение полей. Но даже вся вода мира не могла помочь, когда бушевали Эфирные бури, выжигавшие землю. В этом году их израненные поля не принесли достаточно урожая, чтобы пополнить запасы на зиму. Племя будет есть только благодаря Лив, сестре Перри.