Читаем Под открытым небом полностью

Не знаю, зачем мне это нужно. Мог бы и не заморачиваться. Платье, как платье. Но вот ее обладательница, чувствую, не простая девчонка. Должен признаться, именно это меня в ней и привлекает.

Время занятия на исходе, но столь желанного отражения в окне напротив я уже не наблюдаю.

Черт. Поскорее бы выбраться отсюда.

Как только заканчивается урок, я срываюсь с места и, как ошпаренный, вылетаю из зала, забывая попрощаться с мисс Браун и ее ученицами. Наплевав на необходимый для меня инструмент и свое вдохновение, быстрым шагом направляюсь по коридору, встречая на своем пути однообразных танцовщиц. Все как на подбор. Я всматриваюсь в лицо каждой, боясь упустить еще один свой шанс. Дохожу до конца коридора, который ведет налево. По моим предположениям, зал, в котором находилась так необходимая мне танцовщица, должен быть где-то здесь. С грохочущим от волнения сердцем в груди, тянусь к ручке двери хореографического зала. Меня опережает выходящий оттуда седовласый мужчина.

– Простите, – осматривает меня с ног до головы, – вы ко мне?

У него на бейдже красуется надпись: балетмейстер «Дэвид Эриксон».

Вот значит как? Все-таки, я не ошибся. Она балерина.

Он продолжает вопросительно смотреть на меня, пока я, немного оторопев, собираюсь с мыслями.

– Я ищу девушку. Возможно, вашу ученицу или коллегу, я не знаю… Понятия не имею, как ее зовут, но… – в растерянности развожу руками.

Мистер уже не смотрит на меня, а достает ключи, чтобы закрыть двери танцевального зала. Еще немного моего бессмыслия, и он будет готов развернуться, чтобы уйти.

– Подождите, девушка – танцовщица, у нее светло-русые волосы, высокая, стройная, с темно-карими глазами… Черт.

Я жалок, и ругательство отчаянно срывается с моих губ, когда мужчина начинает запирать ключами дверь, делая вид, что ему уже наскучил этот бессмысленный разговор.

– Боюсь, молодой человек, – поглядывает на свои часы, – не могу вам ничем помочь, под ваше описание подойдет любая девушка этого учебного заведения. Тем более, занятие окончено, и ученицы минут как десять уже разошлись. Всего доброго.

И он исчезает по коридору, скрипя подошвой своих начищенных ботинок.

Я не теряю надежды. Может, мне стоит заглянуть в каждый зал этого корпуса, но моей идее приходит конец, когда я начинаю ощущать в кармане вибрацию своего телефона. Это Стив.

– Да, Стив, – мой голос отдается эхом в пустом коридоре.

– Джейден, – похоже, мой менеджер слегка взволнован, – ты срочно мне нужен. Я только что отправил на твой телефон сообщение с адресом, куда тебе стоит подъехать, чувак. И чем быстрее, тем лучше.

Его голос переполняет радость, я слышу это в трубке своего телефона. На пути к выходу из коллежда просматриваю его сообщение. Я знаю это место, и мне не составит особого труда добраться до него. Примерно прикидываю, сколько времени мне понадобится на это, затем печатаю Стиву короткий ответ: «Я буду там через полчаса».

<p>Глава 4</p>

Джиа 

Неожиданно для себя просыпаюсь в приподнятом настроении, готовая ко всему с гордо поднятой головой. Вчера я ясно для себя решила: больше не унывать, и при любых обстоятельствах двигаться только вперед. Вечером мы с сестрой приглашены к родителям на ужин, и вопреки всему мне просто необходимо переступить через свои принципы и амбиции, пойти навстречу маме и папе. В конце концов, они мои родители, и я, как любая примерная дочь, должна уважать и любить их в ответ.

Наскоро приняв душ, быстренько вливаю в себя чашку бодрящего кофе, чтобы примчаться в любимый балетный класс на занятия к одному замечательному балетмейстеру – мистеру Эриксону. Из всех зануд в Городском Театре Майами, работником которого я являлась еще несколько недель назад, он единственный, кто выслушал меня, проникся моей проблемой и не отказал в посещении балетного класса.

Нет, я не собираюсь возвращаться в театр, поскольку меня уже там никто не ждет, и, судя по тому, как весь балетный состав «оплакивал» мой уход, замена мне была предоставлена незамедлительно. На этот раз посчастливилось Саре Грей, ликующий взгляд которой теперь будет не отодрать от моей персоны. Представляю, как прикусив свою тонкую нижнюю губу, эта курица будет делать вид, что сожалеет о том, чего я имела неосторожность потерять. Всё это я уже проходила. Знаю. Сегодня в очередной раз мне придется столкнуться с этим незаменимым выражением ее лица. И откровенно говоря, теперь меня это мало волнует. Я не стану топтаться на одном месте, а расправлю крылья, вспорхну, как бабочка, и примерю на себя многие нестандартные образы. Все еще услышат о Джии Меддисон Саммерс.

Наполненная уверенностью, вхожу в пустой зал в тренировочной форме для классического экзерсиса, держа в одной руке пуанты. Внутренне радуюсь, что никого еще нет, я хотя бы начну разминку в тишине и спокойствии. Зал неимоверно огромный, со стенами белого цвета и наканифоленным серым полом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее