— Не стоит показывать настоящее лицо тому, кто сегодня придет сюда. Дополнительно я укрыла гору от следящей магии, чтобы никто не смог даже случайно посмотреть в лицо нашему гостю.
— За нами следили? — удивляется Кэйла, а потом пожимает плечами. — Впрочем, не удивлюсь, если королева приказала какому-нибудь магу постоянно следить за моими передвижениями.
— Прекрати думать о посторонних вещах. Сконцентрируйся на деле, — резко затыкает Клогги. — Доставай кинжал и убей лань.
— Что? Мне это сделать? — в груди тотчас вспыхивает волнение.
— У тебя плохо со слухом? Я взяла тебя не на прогулку. Убей животное, — Клогги стоит с серьезным выражением лица.
Девушка сжимает кинжал, висящий на поясе, и медленно достает. По её мнению этим оружием будет сподручнее действовать, чем мечом. Еще ни разу в жизни не приходилось использовать оружие по назначению, да и в целом забирать чью-то жизнь. И речь даже не только о людях, Кэйла никогда не участвовала в королевской охоте в отличии от Шерил.
— А мое проклятье все еще подавлено?
— Конечно. Не тормози. Знаешь, довольно сложно долго сдерживать силу Гримуара Чудовищ. На это тратится большое количество крови.
— В каком смысле? — Кэйла неосознанно тянет время.
— В прямом. Не особая магия подавляет её. Печать на твоей спине — проводник жизненной энергии. Чудовище внутри тебя пьет прямо сейчас мою кровь и поэтому не будет реагировать на касания. Именно так работает нейтрализация твоего проклятья.
— Подожди, ты хочешь сказать, что… — глаза принцессы перемещаются с лани на Клогги.
— Да, Ирай вынужден был делать ровно то же, отдавая собственную кровь. Неудивительно, что он немного растерял форму. Теперь хватит болтать. Бери и делай. Бери оружие и убей чертову лань!
— Да! — Кэйла встрепенулась и быстрым шагом приблизилась к лежащему животному.
И сейчас стоит с занесенным кинжалом, совершенно не представляя, как именно нужно это сделать. Видно, что несчастное животное старается подняться, смотря на принцессу большим карим глазом. Какой-то магией Клогги парализовала животное, но боль, похоже, оно все равно будет чувствовать.
— Давай уже! — рявкает Гримуар Огня, и Кэйла наносит удар с большим замахом.
От удара лань дернулась, но не получила смертельного ранения. Кэйла плохо представляет, где находится сердце, и попыталась ударить в грудь, но кинжал попал в ребро, заставив животное вздрогнуть от боли.
— Еще раз, — приказывает Клогги.
Оказывается, убийство не такое простое действие. Кэйла надавливает в другом месте, медленно погружая острие кинжала в шкуру лани. Это вызывает стон в глубине тела животного, и Кэйла зачем-то вынимает кинжал.
— Что ты делаешь? Тебе нравится мучить? Сейчас этого не требуется, — спутница подходит ближе и смотрит сверху вниз.
— Я не мучаю, у меня не получается! — девушка готова расплакаться. — Можно я воспользуюсь навыком?
— Нет, ты должна забрать жизнь именно так. Бей, пока она не умрет. Это часть твоей подготовки. Сегодня это обездвиженное животное, а завтра это будет реальный человек, который обязательно воспользуется твоей слабостью. Тебе нужно научиться забирать чужую жизнь без каких-либо особенных чувств, если хочешь получить настоящую власть. Ведь власть нужно подтверждать.
Кэйла обращается за помощью к Тени и начинает наносить удары. Силы в руках недостаточно, или она неосознанно снижает силу удара, что в итоге не делает ничего хорошего, лишь добавляет животному страданий. Кинжал поднимается и опускается, туловище и шея уже покрыты ранами, но ни одна до сих пор не является смертельной.
Принцесса тяжело дышит и наваливается на всем телом во время очередного удара, а потом чувствует, как Клогги ставит ногу на спину и помогает дожать удар. Лань больше не дышит, и трудно понять, из-за последнего удара или по причине кровопотери.
— Да уж, как-то слабенько, — дает оценку Гримуар. — Вам не только дух нужно закалить, но и тело. Ладно, теперь я.
Клогги отпихивает Кэйлу от трупа и прикладывает к нему тот самый рисунок с кровавым вихрем. Это приводит к тому, что на шкуре выжигается такой же рисунок.
А Кэйла сидит с пустым взглядом и окровавленными руками и смотрит на то, как Клогги что-то говорит на незнакомом языке. Скорее всего какое-то из древних Наречий, которое открывает дорогу к горе чему-то очень страшному. Девушка тут же сбрасывает оцепенение, когда тело животного начало дергаться, трансформируясь во что-то невероятно жуткое.
Глава 8
Ночь на горе пылает магическим огнем и странным шипением на границе слуха. Кэйла не отрывает взгляда от мертвой лани, тело которой начинает подрагивать, хотя этого не должно происходить. Что-то заставляет труп двигаться, словно Клогги воспользовалась некромантией. В уши продолжает настойчиво лезть шипение, но непонятно, кто или что его издает.