Читаем Под покровом ночи полностью

Ее больше не волновало, что именно совершил Ричард. Это не имело никакого значения. Кэссиди утратила способность различать, где проходит тонкая грань между добром и злом. Одно лишь имело для неё значение: она всем сердцем любила

Ричарда и хотела быть рядом с ним. Если это неправильно, если это грех — что ж, она готова понести расплату.

Кэссиди знала, что расплачиваться за содеянное ей придется всю оставшуюся жизнь. Но её это не волновало. Слишком мало осталось отпущенного им обоим времени, и она собиралась воспользоваться каждой минутой. Ни перечить, ни сопротивляться Ричарду она больше не собиралась.

Кэссиди и сама не заметила, как снова задремала. Когда же очнулась, Ричард сидел на краю кровати, в джинсах и черной рубашке. Выглядел он задумчивым и озабоченным.

— Как считаешь, твоя мать не вернется? — спросил он.

Кэссиди незадолго призадумалась, приподнявшись на подушке.

— Маловероятно, — сказала она наконец. — Она отчаянная трусиха. Вдобавок, насколько я знаю Роберта, он постарается внушить ей, что ты её прикончишь. Почему-то она ухитряется пробудить инстинкт убийцы даже в тишайших и смиреннейших из людей.

— А я к таковым не отношусь, да?

Так, очередные испытания. Нет, баста, больше она в эти игры не играет.

— Ты что-нибудь знаешь про Мабри? — спросила Кэссиди, резко меняя тему беседы.

— Я разговаривал с ней минут пятнадцать назад, пока ты спала, ответил Ричард. — Она улаживает всякие формальности, после чего вернется сюда. Интересовалась, как ты себя чувствуешь.

— Не следовало мне её бросать, — виновато промолвила Кэссиди. — Надо было остаться с ней, помочь ей…

— Глупости, — отрезал Ричард. — Ты была не в состоянии помогать кому-либо. Господи, неужели ты хоть раз в жизни не можешь подумать о себе? Мабри взрослая женщина, она вполне способна сама о себе позаботиться.

— И все-таки мне следовало быть с ней, — упрямо возразила Кэссиди.

— Нет. Тебе следовало быть со мной, — жестко сказал Ричард.

Оспорить это утверждение было невозможно, поскольку Кэссиди понимала, что он прав.

— Представляю, насколько Шону не хотелось умирать вот так, — вздохнула она. — На больничной койке. Он предпочел бы уйти овеянный славой. Пасть на поле боя.

— К сожалению, жизнь не всем воздает по справедливости, — промолвил Ричард. — И далеко не все наши мечты сбываются.

Кэссиди улыбнулась уголком рта.

— Я, пожалуй, съезжу в больницу и привезу сюда Мабри, — сказала она. Ей нужно отдохнуть. И, если она ещё не все там уладила, то я её заменю и покончу с оставшимися формальностями сама.

— Хочешь, я поеду с тобой? — предложил Ричард.

Кэссиди вспомнила испуганные и подозрительные взгляды, которыми награждали его врачи и медсестры. Потом подумала про свое желание остаться одной, забиться в раковинку, горевать и оплакивать отца в одиночку. И сказала:

— Да.

Ричард явно не ожидал такого ответа. Он уже заранее ощетинился и напрягся, готовый получить отказ.

— Да? — переспросил он, не веря своим ушам.

— Ты нужен мне, — просто сказала Кэссиди.

Сколько раз она слышала эти слова, но никогда в жизни не произносила их сама. И вот наконец адресовала их Ричарду Тьернану.

Результаты получились ошеломляющие. На мгновение со смуглого и всегда непроницаемого лица Ричарда слетела извечная маска, и Кэссиди впервые увидела, насколько он незащищен. В следующую секунду он, ни слова ни говоря, обнял Кэссиди и прижал к себе. Всем телом и всеми фибрами души ощущая жар и вибрацию его тела, Кэссиди вдруг, словно увидев воочию, поняла, что творится в израненной душе Ричарда. И почти тут же, не дав ей вымолвить и слова, Ричард выпустил её из объятий и, встав с кровати, направился к двери.

— Ты можешь не торопиться, — сказал он. — Я приготовлю что-нибудь поесть.

Душ почти привел Кэссиди в чувство, и она уже не сомневалось, что, поев, окончательно придет в себя. В кухне никого не оказалось, но на столе стояли тарелка с дымящимся супом, охлажденная банка "кока-колы" без сахара и блюдце с аппетитными круассанами. Кэссиди не слишком хотелось есть, но поступок Ричарда растрогал её.

— Здравствуй, родная, — послышался из дверей голос Мабри.

Кэссиди поспешно вскочила и кинулась к ней.

— О, Мабри! — только и выдавила она, всхлипнув.

— Не плачь, моя хорошая, — сказала Мабри, встряхивая белокурыми локонами. — Шон терпеть не мог женских слез. — Мачеха выглядела уставшей и постаревшей, но глаза были ясные и сухие. — На похоронах мы, конечно, поплачем, как подобает, но пока он предпочел бы, чтобы мы вели себя посдержаннее.

— Боюсь, мне уже никогда не удастся его порадовать, — вздохнула Кэссиди. — Я так и не смогла стать для него идеальной дочерью.

— Ты всегда была для него идеальной дочерью, — процедила Мабри, встряхивая Кэссиди за плечи. — И он очень это ценил, хотя никогда тебе и не признавался. — Она прошла к окну и, остановившись, облокотилась на подоконник.

— А с Франческой ты уже поговорила? — спросила Кэссиди. — Как она, бедняжка? И удалось ли кому-нибудь дозвониться до Колина?

Перейти на страницу:

Похожие книги