Читаем Под покровом тайны полностью

Он провел ее через широкую, открывающуюся в обе стороны двустворчатую дверь в центральный зал, щелкнув по пути парой выключателей. В нем стояли низкие, освещенные красным светом столики для отдыха, вокруг которых располагались банкетки и кресла, обитые черным бархатом. Столики с балдахином были спрятаны по укромным уголкам, и Люси представила себе всевозможных знаменитостей, которые ели там, наслаждаясь чувством уединения.

На полу черно-красный камень — возможно, мрамор или что-то в этом роде. Современные канделябры из кованого чугуна висели тут и там, каждый — единственный в своем роде, каждый — произведение искусства.

— Вот это да, шикарно! Мы можем тут поесть как-нибудь? — Она едва не лишалась чувств при мысли об интимном ужине с Брайаном.

— Ты можешь есть здесь в любое время. Стэш позаботится.

На самом деле совсем не это хотела услышать Люси. Она желала, чтобы Брайан был тем единственным, кто заботился бы о ней. Они могли бы разделить блюдо из блинчиков, фаршированных грибами под острым соусом, или любое другое экзотическое блюдо из меню, и кормить друг друга китайским палочками…

— Внизу есть приватная комната. Проводить тебя туда?

Она взглянула на свои часики.

— Думаю, мне пора. У меня много работы на компьютере, которую надо сделать сегодня.

Они поднялись наверх, приняли душ, затем снова встретились на кухне, чтобы перекусить французскими булочками и кофе.

* * *

Люси уютно устроилась в личном кабинете Брайана, который находился над хозяйскими апартаментами. Дверь была заперта в ту ночь, когда Скарлет приезжала в гости — Люси проверяла это из любопытства. Но сегодня Брайан проводил Люси сюда, включил свой компьютер и усадил ее работать.

У нее была с собой не только флэш-карта памяти, которую она взяла, когда сбежала, но и все данные, которыми она обеспечивала Брайана в течение нескольких последних недель. Он и сам просматривал их вместе с компьютерными специалистами из верхних эшелонов министерства внутренней безопасности, но ни один из спецов так и не смог выяснить, кто же перекачивает деньги из пенсионных фондов.

Присвоение денег было замаскировано под обычные сделки. Руководители «Альянса» постоянно покупали и продавали акции и ценные бумаги. Только лишь сравнивая сделки с учетными записями о портфелях ценных бумаг разных руководителей «Альянса», можно было вычислить сомнительную сделку по продаже акций.

В течение последних трех часов Люси просматривала личные электронные письма. Она чувствовала себя ужасно, вторгаясь в личную жизнь своих коллег по работе, но Брайан заверил ее, что это было и законно, и необходимо. Растратчик не действовал в вакууме. Возможно, он не был настолько глуп, чтобы оставить изобличающие его доказательства в письме, а может быть, и был.

Брайан оставил ее одну и занялся собственным делом. Он связался с другими агентами из своей группы, чтобы понять, разузнали ли они что-нибудь.

Когда Люси услышала шаги Брайана, направляющегося вверх по лестнице, у нее едва не закружилась голова от нахлынувших эмоций. Увы, гормоны полностью вышли из-под ее контроля.

Брайан вошел в кабинет, и улыбка Люси погасла. Его лицо было напряженным.

— Плохие новости?

— Один из агентов моей группы пропал без вести.

— О, нет, это ужасно!

— Никто не получал от него известий в течение трех дней.

— Как ты думаешь, что случилось? Где он находился в последнее время?

— Во Франции. Он проник в организацию, куда растратчик перечислял деньги, и отслеживал направление международных банковских переводов, суммы которых соответствовали суммам, которые, как мы знаем, были украдены из «Альянса». Или он прокололся… или он — предатель. Но я не могу в это поверить. Я работал когда-то в тесной связи со Станганом над двумя другими заданиями и, не задумываясь, доверил бы ему мою жизнь.

— Станган?

Брайан закатил глаза.

— У нас у всех есть кодовые имена. Мы не знаем настоящих имен друг друга. Даже мой начальник не знает, кто я.

— Какие кодовые имена у других агентов?

— Моя группа состоит из меня, Стангана, Тарантулы и Орхидеи. Сибиряк — наш босс, он контролирует нас.

— А это ничего, что ты мне все это рассказываешь?

Брайан чуть заметно улыбнулся:

— Мы меняем наши кодовые имена все время! Как раз сейчас я — Казанова, а раньше был Перочинным Ножом, Жуликом и Блохой.

— Блохой?

— Не я это придумал, — он устало опустился в кожаное офисное кресло. — Нашла что-нибудь?

— Ты не поверишь в то, что я узнала. Джон Пелтон, один из наших наемных полицейских, загружал порнографию. Ей-богу, непристойный материал, о котором я никогда и не подозревала. Потом эти Кейси Холл и Питер Гласс. У них явно продолжительный бурный роман — и у обоих есть супруги! Я чувствую себя подобно извращенцу, читая их электронную переписку.

— Что-нибудь относящееся к нашему делу?

— Я начала сравнивать тех, кто входил в систему, с датами, когда были сделаны различные незаконные сделки. Это до тошноты медленно, но я думаю, что смогла бы выяснить, кто преступник, — методом исключения.

— Наиболее вероятные претенденты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы