– Поаккуратней с выражениями, – огрызаюсь в ответ. – Я ведь могу и уйти.
Секунду она с беспокойством смотрит на меня, и приходится подмигнуть, чтоб разрядить ситуацию. Раз уж я здесь – уйду, только если какая-то серьезная причина помешает мне вытащить ее. Кажется, она немного успокоилась, подошла вплотную к решетке и будто в фильмах про тюрьму схватилась за прутья.
– Привезла мой кошелек?
– Келс, этот идиотский компьютер до сих пор еще не починили, – оправдываюсь я. – Но я заехала в офис.
Она кивает и переводит взгляд на копа, наблюдающего за нами:
– Ну и? – ожидая, что он должен что-то предпринять, а не просто таращиться на нас.
– Позвольте, я схожу за тем, кто сможет помочь вам, – запинается он и уходит, оставляя нас наедине. Ну, почти, если не считать остальных женщин.
– Ну, выкладывай. Только не говори, что тебя арестовали за проституцию.
Она отводит взгляд и краснеет.
– Не смейся надо мной, Харпер, – звучит едва слышно.
Келси выглядит уставшей и взвинченной, а еще больше – смущенной, и я пытаюсь вызвать в себе хоть немного симпатии по отношению к ней, но это не так-то просто. Обычно я стараюсь жить так, как мне больше всего нравится, и не обращаю особого внимания на то, как это может отразиться на окружающих или что они могут подумать обо мне. Но почему-то мне кажется, в Келси есть нечто такое, что нарушит эту традицию.
– Все, больше не смеюсь, – отвечаю и сама осознаю серьезность этих слов.
– Я встречалась с подругой в гостинице. Мы собирались выйти погулять. Думаю, что там работали путаны.
– Эй, красотка, поосторожней со словами, – предостерегла одна из женщин.
В ответ Келси показывает «даме» средний палец.
– В результате… – подсказываю ей.
– В результате я оказалась не в том месте не в то время и без документов.
– А как же подруга?
– Она поднялась в номер позвонить, а эти идиотские компьютеры в гостинице … – ее голос затихает, и я заканчиваю фразу:
– Зависли.
– Да. Как думаешь, они не будут выдвигать официальное обвинение?
Оборачиваюсь к копу, приближающемуся к нам, и затем перевожу взгляд на Келси.
– Предоставь это мне, – уверенной походкой следую за копом.
– Вы принесли какое-нибудь удостоверение? – агент Крейн отходит в другой конец помещения к своему столу и смотрит на меня поверх отчета, который держит в руках. Келси – все еще за решеткой.
– Мое или ее? – уточняю с улыбкой.
Он улыбается в ответ, и мне становится легче:
– Оба.
Вынимаю свое водительское удостоверение и кладу на стол. Затем достаю все бумаги Келси. Он внимательно изучает их.
– У Вас есть ее водительское удостоверение или что-то в этом роде?
– Ее кошелек остался у подруги в гостинице, где зависли компьютеры. Это все, что я смогла достать.
Он просматривает все документы и, наконец, кивает.
– Она говорила нам, что диктор. И это звучало убедительно. Она отличается от остальных.
– Да, – соглашаюсь с ним и подмигиваю Келси, на лице которой читается облегчение. – А как насчет официального обвинения?
– Официального? – он складывает ее бумаги в одну стопку и поднимает на меня взгляд. – Его не будет. Я его даже не регистрировал. Ее слова звучали вполне убедительно. Мы не станем выдвигать обвинения, если она не планирует выставить встречное. Но если она все-таки пойдет на это, придется предать всю эту историю публичной огласке, – в его словах слышна скрытая угроза, но я ее игнорирую.
– Не беспокойтесь, я позабочусь об этом.
Пока мы возвращаемся к решетке, я в глубине души ликую – Келс будет думать, что я сотворила чудо, чтобы вызволить ее. И ей не стоит знать всей правды.
Наконец, за пару часов до рассвета мы покидаем участок и подходим к моему «Харлею». Келси замирает перед ним.
– Я не поеду на этом, – заявляет она.
– Поедешь. Это лучшая штука, которая за многие месяцы побывает у тебя между ног.
Она сердито смотрит на меня и бормочет что-то вроде «могла бы», но я не разбираю всего предложения или не могу понять его смысл.
– Ну, давай же, – подталкиваю ее к мотоциклу. В конце концов, она сдается и ждет, пока я на него усядусь. – Надень шлем.
Она следует моим инструкциям.
– И вот это, – передаю ей свою кожаную куртку.
– Но тебе же будет ….
– Со мной все будет в порядке. У меня – повышенная теплокровность, – это, конечно, преувеличение. – Надевай.
Без дальнейших пререкательств она одевает толстую черную кожанку и дает мне застегнуть на ней молнию. Неожиданно я как будто вижу перед собой маленькую Келси, которую в первый раз одевают в школу. Мне хочется поцеловать ее в лобик. Вместо этого хрипло говорю ей:
– А теперь задери юбку и запрыгивай, – эта рискованная шутка звучит двусмысленно, но по сути верно.
За дымчатым забралом я угадываю, что она снова смотрит на меня. Но через секунду выполняет мое указание и усаживается позади, осторожно обхватив меня руками, и я глажу их.
Трогаемся с ревом. Она еще плотнее прижимается ко мне, и я не могу не улыбаться, ощущая тепло ее тела. В голове крутятся распутные мысли.