У господина До был старший брат - человек, надо сказать, довольно непутевый, с которым, к счастью, они жили порознь. Корыстолюбивый и алчный, его брат при каждом удобном случае старался словчить и что-то для себя урвать. Правда, особенно серьезных проступков он не совершал, да и не посмел бы этого сделать, потому что был труслив. Любой вопрос он старался решать с ходу, как говорится, одним махом, отчего людям казалось, что человек он на редкость деловой и находчивый, найдет выход из любого положения. На самом деле трудиться он не любил и никаким усердием не отличался, но зато был горазд сытно поесть и сладко поспать. Кстати, спал он всегда при свете, потому что ленился погасить лампу или задуть свечу, между тем всем объяснял: "Без света спать не могу!"
В один прекрасный день он вдруг решил принять христианскую веру. Многие его отговаривали, но он проявил редкое упорство.
- Рассудите сами, - объяснял он. - Если мне не помог ни Цайшэнь, ни Цзаован, почему бы мне не обратиться к заморскому богу? Ведь в наше время все лучшее идет из-за моря! Вон взгляните вокруг!
Больше всего противился его обращению в христианство брат, господин До, хотя, по правде говоря, сам он не слишком хорошо разбирался в вере и толком не знал, какие блага она дает. Но во время разговора со старшим братом он приводил такой аргумент:
- Брат, неужели ты отказался от наших предков?.. Если ты обратился в чужую веру, тебе уже нельзя ходить на родовое кладбище и возжигать жертвенные деньги!
- Ну так что? Тогда я туда не пойду!
Лицо у старшего брата не столь удлиненное, как у господина До. Когда он весел или, напротив, чем-то сильно встревожен, оно странно сжимается, превращаясь в сморщенную лепешку с начинкой - шаомай. Сейчас оно как раз походило на такую лепешку.
- Вместо меня на кладбище сходишь ты, не все ли равно? ... Лучше послушай, что я тебе расскажу. Сижу я этими днями дома, и нет у меня, как говорится, никакого проблеска в жизни. Вдруг является мне во сне ангел и говорит: "Иди за город, там найдешь свое счастье!" Вышел я за городские ворота, иду этак не торопясь вдоль рва и вдруг слышу: "Ква-ква!" Неужели, думаю, в лягушках явится мне ангельское предначертание? На всякий случай выловил штук двадцать, а может, побольше. И как ты думаешь, кого я потом встретил?
Он остановился в ожидании ответа, но брат молчал, только его лицо вытянулось еще больше.
- В хоромах французов... - продолжал он.
- В каких еще хоромах? - перебил его господин До.
- Я хотел сказать во французском посольстве!
- Так к говори, что в посольстве, а то "хоромы"!
- Эх ты! Ничего ты не смыслишь в заморских делах, а потому каким ты был бедолагой, таким и останешься!
- В заморских делах, говоришь? Вот Ли Хунчжан [Ли Хунчжан государственный деятель конца династии Цин, известный, в частности, своими связями с иностранцами] очень даже хорошо в них разбирался, а что из этого вышло? Все его считают предателем. Так-то!
- Аи-аи! - Все части лица старшего брата как-то странно сжались. Сморщенная лепешка долго не разглаживалась. - И ты посмел это сказать? О самом канцлере? Впрочем, хватит! Спорить с тобой я не собираюсь!.. Так вот, я продолжаю разговор о лягушках!
- Слушай! Давай по-серьезному!
- А я говорю совершенно серьезно! Поймал я лягушек - а они, к слову сказать, мясистые, жирные, - иду с ними в город. Вошел в ворота и думаю: "Сбудется сон или нет?" И только подумал, откуда ни возьмись навстречу идет поп из французского посольства - Чунь Шань. Как и мы, он из знаменных людей, только знамя у него другое - желтое. Ты его должен знать. У него есть старший брат Чунь Хай, который служит в Тяньцзине поваром у иностранцев.
- Не знаю такого!