Читаем Под счастливой звездой полностью

— Мне так жаль, что ты не смог принять участие в ежегодных соревнованиях. — Симона догадалась, о чем он думает.

— Мне тоже. — Трейс поднялся, проверил, на месте ли бумажник, и шагнул к двери. — Думаю, мне придется провозиться с клиентом до вечера. Так что ты остаешься за главного.

— Можешь на меня рассчитывать. — Симона поцеловала его в щеку. — Я справлюсь. Однако сначала мне нужно как следует подкрепиться. Я вот уже полчаса не могу ни о чем думать, кроме еды…


Быстроходная яхта причалила к пирсу. Трейс Стирлинг спрыгнул на дощатый помост, закрепил тросы и махнул рукой клиенту, стоявшему на палубе.

— Можете спускаться, мистер Лэйз.

Кажется, сделка состоится, подумал Трейс, мысленно потирая руки. Этот старик ничего не понимает в яхтах, но от прогулки остался в восторге. Никак не возьму в толк, правда, как он будет участвовать в гонках, если даже не способен устоять на ногах во время резкого поворота. Ну да это не мое дело.

Мистер Лэйз, седой высокий мужчина, пошатываясь, подошел к Трейсу и, смеясь, произнес:

— Я покупаю эту красотку! Она, конечно, с норовом, но я сумею ее укротить.

— Как скажете. — Трейс широко, но не слишком искренне улыбнулся.

— Когда можно будет оформить документы?

— Приходите в мой офис завтра утром, мистер Лэйз.

— Я явлюсь к открытию.

— Не терпится снова выйти в океан? — понимающе спросил Трейс.

— Я буду проводить там все свое свободное время! Нужно потренироваться, прежде чем подавать заявку на участие в гонках. Если все пойдет, как надо, мы с вами встретимся на следующих больших соревнованиях.

— Не сомневаюсь в этом, мистер Лэйз. Но могу я дать вам один совет?

— Конечно, друг мой.

— Вам лучше нанять опытного человека, напарника, который обучит вас управлению яхтой.

— У вас есть такой на примете?

— Разумеется. У меня целый штат этих бездельников. Их услуги стоят совсем не дорого.

— Что ж, договорились. — Лэйз хлопнул Трейса по плечу. — Тогда до завтра, приятель!

Трейс облегченно вздохнул. Теперь можно спать спокойно: он сделал все возможное, чтобы помочь старику не утонуть во время прогулки по океану.

В небольшой борсетке, прикрепленной к поясу брюк Трейса, заверещал телефон. На просторах океана не работала сотовая связь, и теперь, когда Трейс вернулся в Майами, на него посыпались непринятые телефонные вызовы.

— Ну наконец-то, — проворчал он, увидев, что до него пытались дозвониться родители.

Трейс набрал номер телефона матери, и та почти сразу сняла трубку.

— Где ты был, дорогой? — произнесла Лора взволнованным голосом.

— То же самое я хотел спросить у тебя.

— Мы в больнице.

— В больнице? — У Трейса кольнуло сердце. — Что случилось? Авария, несчастный случай? Кто-нибудь пострадал?

— Ни то, и ни другое… — Лора замялась. — Тебе лучше приехать, дорогой.

— Мама, ты меня пугаешь.

— Фил проходит курс химиотерапии. Сейчас он отдыхает в своей палате.

— Проходит что?..

На другом конце провода Лора глубоко вздохнула.

— У Фила лейкемия. Ее обнаружили у него две недели назад.

— Боже… — прошептал Трейс. — Постой-ка, прошло уже две недели с того момента, как Филу поставили диагноз? А почему я узнаю об этом только сейчас?

— Фил так решил.

— Вот как. — Трейс замолчал надолго.

— Алло? Трейс, дорогой, ты еще здесь?

— Да, — сквозь зубы подтвердил он. — Так куда ехать?

Лора назвала адрес клиники. Трейс нажал на кнопку отбоя и изо всех сил швырнул телефон в столб. Маленький хрупкий аппарат разлетелся на несколько частей, но и этого Трейсу показалось мало. В ожесточении он принялся топтать то, что осталось от телефона, пока тот не превратился в кучу пластмассовых осколков.

Трейс громко выругался и запустил пальцы в волосы. Он не мог поверить в то, что его родной брат не пожелал делиться с ним своим горем.

— Что я сделал не так? — громко вопрошал Трейс, глядя в небо. — За что?

Он понимал, что сейчас нужно думать не о своей обиде, а о том, что Фил серьезно болен. Однако Трейс испытывал такую душевную боль, что не мог быть объективным.

Когда мой брат перестал доверять мне? — размышлял Трейс, почти бегом направляясь к своей машине. Когда я стал для него чужим человеком? Мы никогда не были лучшими друзьями — ничего не попишешь, разница в возрасте, — но я делился с ним своими проблемами, рассказывал о том, что происходит в моей жизни… По крайней мере, о значительных событиях. Я считал, что раз мы братья, то должны поддерживать друг друга во всем, независимо от того, сколько часов в неделю мы проводим вместе. Видно, я ошибался. Фил обратился за помощью к родителям, а меня оставил за бортом. Будто я и не брат ему. Будто я посторонний.

Лишь по счастливой случайности Трейс не попал в аварию по дороге в больницу и не был остановлен полицейскими за превышение скорости, потому что гнал он как сумасшедший. Трейс и сам не понимал, зачем едет к Филу, который не нуждается в поддержке брата, однако оставаться безучастным не мог.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже