Читаем Под стягом победным полностью

Hornblower found himself swallowing hard.У Хорнблауэра к горлу подступил комок.
This was the England for which he had fought for eighteen long years, and as he breathed its air and gazed round him he felt that England was worth it.Это Англия, за которую он сражался восемнадцать долгих лет. Вдыхая ее воздух, глядя по сторонам, он понимал: Англия того стоит.
"Damned lucky for the Ministry," said Frere, "this escape of yours.- Ваш побег - просто подарок для Кабинета, -сказал Фрир.
Something like that was needed.- Нам чертовски не хватало чего-нибудь в этом роде.
Even though Wellington's just captured Almeida the mob was growing restive.Хоть Веллингтон и занял недавно Альмейду, толпа ропщет.
We had a ministry of all the talents once - now it's a ministry of no talent.Когда-то у нас было самое талантливое правительство, теперь самое бездарное.
I can't imagine why Castlereagh and Canning fought that duel.Ума не приложу, чего ради Кестлри с Канингом затеяли эту дуэль.
It nearly wrecked us.Она чуть нас не погубила.
So did Gambier's affair at the Basque Roads.Потом Гамбир с его Баскским рейдом.
Cochrane's been making a thorough nuisance of himself in the House ever since.Потом Кохрейн заварил кашу в Палате Лордов.
Has it ever occurred to you that you might enter parliament?А вы не думаете о том, что могли бы пройти в Парламент?
Well, it will be time enough to discuss that when you've been to Downing Street.Ладно, об этом мы успеем поговорить на Даунинг-стрит.
It's sufficient at present that you've given the mob something to cheer about."Пока довольно и того, что вы дали толпе повод покричать "ура!".
Mr Frere seemed to take much for granted - for instance, that Hornblower was wholeheartedly on the government side, and that Hornblower had fought at Rosas Bay and had escaped from France solely to maintain a dozen politicians in office.Мистер Фрир многое считал само собой разумеющимся - например, что Хорнблауэр всем сердцем на стороне правительства и сражался в заливе Росас или бежал из плена исключительно ради кучки дрожащих за свои кресла интриганов.
It rather damped Hornblower's spirits.Хорнблауэру стало тоскливо.
He sat silent, listening to the rattle of the wheels.Он сидел молча, вслушиваясь в перестук колес.
"H.R.H. is none too helpful," said Frere.- От Е. Кэ. Вэ. толку мало, - говорил Фрир.
"He didn't turn us out when he assumed the Regency, but he bears us no love - the Regency Bill didn't please him.- Он не прогнал нас, когда стал регентом, но он нас недолюбливает - билль о регентстве ему, понимаете ли, пришелся не по душе* [Билль о регентстве сильно ограничивал права известного дурным поведением принца.].
Remember that, when you see him to-morrow.Помните об этом, когда увидитесь с ним.
He likes a bit of flattery, too.И, кстати, он падок на лесть.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хорнблауэр

Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).В этой книге продолжена морская одиссея Хорнблауэра, здесь он уже капитан, закаленный и потрепанный в битвах, но не оставивший того молодого задора, с которым он пришел в Королевский флот.

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги