Я хожу вдоль стен лагеря. После долгих моих уговоров и разговора с Невадой, Ракиз наконец согласился позволить мне взять пятерых воинов и отправиться на поиски Врекса. Невада казалась удивленной, что Ракиз сдался, но она прошептала мне, что он, похоже, тоже беспокоится о Врексе.
У меня нет реального плана, кроме как отправиться в сторону ташива Врекса. Если я приеду и окажется, что он вернулся к своей отшельнической жизни, я надеру ему задницу. Потом я вернусь сюда, чтобы дожить свои дни в качестве местной шлюшки.
Врекс ведь не единственный здесь красивый воин.
Я фыркаю. Кого я обманываю? К сожалению, он для меня единственный мужчина. И когда я найду его, я собираюсь хорошенько отблагодарить его за то, что заставил меня так сильно волноваться.
Всю свою жизнь я боялась подпустить людей слишком близко к себе. Если честно, мой страх был большей частью возник из-за проблем между мной и Стивом. Конечно, мой график был сумасшедшим, но я никогда не открывалась настолько, чтобы по-настоящему впустить его в сердце.
В глубине души я всегда боялась, что буду той женщиной, которая ходит взад и вперед возле входной двери, ожидая услышать, жив ли её муж. Бог знает, что легче самой рисковать жизнью, чем ждать его дома.
А теперь посмотрите на меня.
Все эти стены, которые я воздвигла, были не нужны. Врекс сбил их, и если он мертв…
Не знаю, переживу ли я.
— Готова?
Я останавливаюсь как вкопанная и поворачиваюсь к Хивексу, одному из воинов, которых Ракиз послал вместе со мной. Он уже оседлал мишуа и жестом велел мне подойти поближе и сесть на мишуа, привязанного к его собственному.
Другие воины ждут позади него, и я пытаюсь улыбнуться, когда они кивают мне.
Я подхожу ближе, и тут Хивекс оглядывается, и на его грубом лице расплывается ухмылка.
— Ну и куда ты направилась?
Я поворачиваюсь, я издаю вскрик, когда слышу грубый голос Врекса. Он выглядит измученным, соскальзывая со своего мишуа, когда я подбегаю к нему. Он заключает меня в свои объятия, и я дрожу в его руках, когда облегчение подействовало на меня, как лекарство.
— Где, чёрт возьми, ты был? — требую ответов.
Я отстраняюсь, ударяя его в грудь, и он ловит мою руку, поднося к губам. Он целует мою ладонь, а затем делает жест, чтобы я посмотрела за него.
Его мишуа тянет телегу. Позади неё стоит группа браксианцев, с интересом наблюдающих за нами.
— Врекс, — говорит голос, и я оборачиваюсь, когда появляются Ракиз и Невада. Невада с облегчением смотрит на меня, и я киваю, когда Ракиз делает шаг вперед, чтобы похлопать Врекса по спине. — Что случилось? — он спрашивает.
Рот Врекса искривляется.
— На обратном пути на меня напали. Вуальди было слишком много. К счастью, Тазо оказался поблизости. Моя рана была настолько серьезной, что имело смысл отправиться в племя Дексара, которое было ближе. Я прибыл, как только целитель разрешил мне.
Я чувствую, как кровь отливает от моего лица, и Врекс обеспокоенно смотрит на меня сверху вниз.
— Я собирался послать гонца, — говорит он. — Но я бы всё равно их обогнал.
— Сущая правда, — говорит один из воинов. — Он ехал так, будто его преследовал сам Драгикс.
Один из других воинов фыркает, и я киваю.
— Куда ты уезжал? — спрашиваю я Врекса.
Он напрягается и оглядывается вокруг.
— Это то, о чём я должен поговорить с тобой, — говорит он.
— Хорошо. — Я оглядываюсь. — Увидимся в нашем кради?
Он кивает, и я ухожу, благодарная за появившиеся несколько мгновений наедине с собой, чтобы собраться. Мне кажется, в его поведении присутствует какая-то тревога.
Я больше не мотаюсь из стороны в сторону. Я просто лежу на мехах и созерцаю крышу кради. Врекс не заставляет меня долго ждать.
— Мне нужно поговорить с тобой о чем-то очень важном, — говорит он. — Но я не готов. Есть… кое-что, что мне нужно сделать в первую очередь.
Я сердито смотрю на него.
— Знаешь, эта загадочная чушь начинает меня бесить.
— Твою подругу заметили недалеко.
Мой разум завис на мгновение, а затем он щёлкает от осознания.
— Чарли?
Он кивает.
— Если ты хочешь попытаться поговорить с ней, сейчас самое время. Но мы должны немедленно ехать. Обещаю, мы поговорим о… нас, когда вернёмся.
Я смотрю на него. Он снова нервничает. Как бы мне ни хотелось подтолкнуть его, его слова имеют смысл. Найти Чарли важнее для всех нас.
— Хорошо.
Он долго смотрит на меня, а затем делает шаг вперед, беря меня за руку, чтобы поднять на ноги.
— Я знаю, что я… трудный, — говорит он. — Я знаю, что не заслуживаю твоего терпения. Но я всё равно прошу тебя подождать.
Я вздыхаю и кладу голову ему на грудь. Его запах окутывает меня — запах кожи и солнца.
— Ты должен был забрать свое ожерелье, — говорю я, поднимая голову, когда он напрягается. — Ты нуждался в его защите, а не я.
Он мягко улыбается мне.
— Мы поговорим об этом в ближайшее время. А пока давай посмотрим, сможем ли мы отыскать твою подругу.
Мишуа всё ещё осёдланы, и нам требуется меньше десяти минут, чтобы покинуть лагерь.