Читаем Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель полностью

Итак, он попрощался с Фиби, мы вышли на улицу и сели в ее старенькую машину. Я осторожно выехала из гаража, и мы помчались прочь от Холли-коттеджа, оставляя позади освещенный силуэт Фиби, – она махала на прощание здоровой рукой и желала нам безопасного пути, будто мы отправлялись в некое ралли.

Мы взлетели вверх по склону, рассекая завесу дождя, пронеслись мимо гольф-клуба и выехали на главную дорогу.

– Вы так хорошо водите! – с восхищением сказал Дэниел.

– Наверняка вы тоже умеете водить. Все умеют.

– Да, я умею водить, но просто ненавижу это занятие. Я полный дурак, когда дело доходит до чего-то механического.

– У вас никогда не было машины?

– Пришлось купить ее в Америке. Там у всех есть личный автомобиль. Но я не чувствовал себя в нем уверенно. Приобрел подержанное авто. Машина была большая, длинная, как автобус, с радиатором, похожим на гармонику, и огромными фаллическими фарами и выхлопными трубами. А еще автоматическая коробка передач, электрические стеклоподъемники и какой-то супердвигатель с наддувом. Этот монстр меня пугал. Спустя три года я все-таки продал его, но к тому времени только-только научился пользоваться печкой.

Я расхохоталась. Мне тут же вспомнились слова Фиби о том, что мой будущий избранник должен уметь меня рассмешить. Найджел никогда этого не умел. Он прекрасно управлялся с машинами и проводил много свободного времени либо под крышей своего «эм-джи», или же под капотом – тогда торчали одни ноги, а разговор сводился к тому, чтобы подать ему гаечный ключ побольше.

– Невозможно быть талантливым во всем, – успокоила я Дэниела. – Вы успешный художник, не быть же вам еще и успешным механиком.

– Этим так удивительна Фиби. Она восхитительно рисует. Могла бы заработать себе громкое имя, если бы не пожертвовала своим талантом ради создания уютного дома с Чипсом… и ради всех студентов-самоучек, подобных мне, которые жили и работали с ними и столь многому научились. Холли-коттедж стал своеобразным приютом для многих юных художников, которые только начинали свой нелегкий путь. Там всегда восхитительно кормили, царили порядок, чистота и тепло. Такое чувство безопасности и уюта трудно забыть. Оно создает для тебя стандарт хорошей жизни – «хорошей» в истинном значении слова.

Невероятно, но едва знакомый человек озвучил то, что я всегда испытывала рядом с Фиби.

– Мы с вами похожи. В детстве я плакала лишь тогда, когда приходилось расставаться с Фиби, садиться в поезд и ехать в Лондон. Но по возвращении домой, к матери, в свою комнату со всеми моими вещами, все снова казалось нормальным. А на следующий день я вновь была счастлива и увлечена жизнью, обзванивала друзей, прилипнув к телефонной трубке.

– Слезы возможны от неопределенности при соприкосновении двух миров. Ничто не делает тебя более несчастным.

Я обдумала эти слова. Что ж, разумно.

– Наверное, все так, – ответила я.

– На самом деле не могу представить вас в детстве иначе как счастливой.

– Да, я была счастлива. Мои родители развелись, но они проявили себя как умные, интеллигентные люди. Тем более я была совсем маленькой, поэтому на моей душе не осталось шрама.

– Вам повезло.

– Да. Я всегда чувствовала себя любимой и желанной. Что еще можно хотеть в детстве?

Дорога пошла под уклон, поворачивая к Порткеррису. Далеко внизу, среди пелены дождя, мигали огни гавани. Мы приблизились к воротам отеля «Касл», заехали на территорию и по извивающейся дорожке, обрамленной дубами, подкатили к самому зданию. Минуя открытое пространство с теннисными кортами и лужайками для гольфа, мы остановились на широкой, засыпанной гравием площадке перед отелем. Из окон и стеклянной двери-вертушки шел свет. Я припарковалась между «порше» и «ягуаром» и выключила двигатель.

– Чувствую себя здесь не в своей тарелке. Мои знакомые не столь богатые люди, чтобы привозить меня в подобное место.

– Пойдемте, я куплю вам что-нибудь выпить.

– Я неподходяще одета.

– Как и я. – Дэниел открыл дверцу. – Смелее.

Мы вышли из машины, пыльной и потрепанной среди своих аристократических соседей. Дэниел повел меня к двери-вертушке. Внутри отеля оказалось невероятно тепло, повсюду – толстые ковры и дорогие ароматы. Мы как раз застали спокойный час между чаем и коктейлями, поэтому людей было немного – только мужчина в одежде для гольфа, читающий «Файнэншл таймс» и пожилая пара перед телевизором.

Швейцар уперся в нас холодным взглядом, потом узнал Дэниела и тут же сменил выражение лица.

– Сэр, добрый вечер.

– Добрый вечер, – отозвался Дэниел и пошел прямиком к бару.

Это был мой первый визит в «Касл», и хотелось не спеша все рассмотреть. Здесь имелся кабинет для постояльцев, а дальше сквозь распахнутые двери виднелась комната для карточных игр, с тяжелыми шторами и жарко пылающим камином. Там, возле горящего камина, четыре дамы играли в бридж за специальным столиком. Я на мгновение замерла, мое внимание было приковано к ним: эта сцена напоминала некую пьесу из тридцатых годов. Мне показалось, я уже где-то видела подобное – длинные парчовые шторы, стулья, обитые ситцем, декорации в виде изящной цветочной композиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги