Читаем Под знаком мантикоры полностью

Si harquebus te minatur, noli in itinere glandis stare; iustus recessus non ad cladem, sed ad victoriam ducit[34].

Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi

– Эй, любезнейший! – Фернан окликнул человека, стоявшего у входа в жандармерию. Судя по бляхе, висящей на груди парня, тот был помощником младшего следователя. – Как я могу найти господина Хорте?

Жандарм нахмурился и покосился на Фернана. На этот раз сеньор де Суоза не надел знака «василисков», да и его одежда – простые черные штаны, белая рубаха и кожаный жилет – больше подходила какому-нибудь мелкому провинциальному дворянчику, а не капитану контрразведки. Единственное, что украшало скромный костюм, так это хорошая шпага и серебряная цепь на груди Фернана. Впрочем, сеньору де Суоза досталось минимум внимания. Куда интереснее было глазеть на Абоми. Чернокожие не были редкостью в Эскарине, благо жители провинции Ллога, являющиеся таргерскими подданными, приезжали в столицу. Но на Абоми все же постоянно обращали внимание. Во-первых, благодаря его росту и силе, во-вторых, из-за достаточно экзотичной внешности. Не каждый день можно встретить человека со столь обильным количеством шрамов на лице. А уж если ко всему вышеперечисленному прибавить блестевшую на солнце лысую голову, пронзительный взгляд черных глаз, огромную саблю за спиной и два тяжеленных золотых кольца в ушах (подарок Рийны), то на Абоми пялились все кто только мог. Тот переносил столь пристальное и нездоровое внимание к своей персоне воистину с королевским достоинством.

Фернан едва заметно дернул уголком рта. Маркиз, конечно, догадывался, какое зрелище они со слугой представляют. Маленький блондин с вечной холодно-презрительной миной и высоченный угрюмый слуга. К тому же у обоих на лице шрамы…

– Сеньор, – осторожно начал парень, – вы спрашиваете о старшем следователе?

– А что, у вас служат два господина Хорте? – с некоторой долей раздражения в голосе бросил Фернан. – Да, я ищу господина Хорте, старшего следователя жандармерии. У меня к нему дело. И я был бы весьма благодарен, если бы ты счел за труд сказать, где я смогу его найти.

– Сеньор, господин Хорте больше не служит… Он… умер.

– Что ты такое говоришь?! Когда?!

– Уже с неделю. Фернан выругался:

– Как это произошло?

– Он упал с лошади. Несчастный случай. Если у вас было дело к покойному, то лучше обратитесь к полковнику. Я мало чем могу вам помочь, сеньор.

В кабинет к начальнику жандармов попасть оказалось гораздо сложнее, чем самому злостному преступнику выбраться из Роперры. Полковник, как оказалось, был занят важными государственными делами, от которых зависело будущее страны. Фернану было предложено записаться на прием и прийти недельки через три. Сеньору де Суоза пришлось извлечь из кошелька знак «василиска» и ткнуть им в нос адъютанту. Как всегда, ящерица с петушиной головой открыла ранее не желающую открываться дверь в цитадель кабинета начальника жандармерии. Увидев вошедшего, главный жандарм города, проводивший время за стаканчиком вина и скромным (шесть блюд) вторым обедом, хотел было заорать и вышвырнуть наглеца вон, но узнал капитана, находившегося на службе у графа де Брагаре, и заткнулся[35]. Абоми, вошедший следом за хозяином, бесцеремонно вытеснил побледневшего адъютанта в коридор и захлопнул дверь. Фернан счел себя обязанным высказать пару мыслей по поводу того, что он думает о некоторых жандармах, отказывающихся разговаривать с контрразведкой. Этих слов вполне хватило для того, чтобы перепуганный столь неожиданным и незапланированным визитом «горячо любимой» контрразведки полковник ответил Фернану на все возникшие вопросы.

Сеньор де Суоза покидал резиденцию жандармерии крайне обеспокоенным и задумчивым. Следователь, который вел дело о смерти графа де Туриссано, был мертв. Как и Шейр, занимавшийся этим же самым делом по ведомству «василисков». Но если ламию попросту убили, то с господином Хорте случился несчастный случай. Несчастный ли? Этот вопрос не давал Фернану покоя. По словам полковника жандармов, господин Хорте редко ездил на лошади и предпочитал карету. Возникал вполне закономерный вопрос, какого Искусителя следователь на этот раз изменил своим привычкам? Лошадь взбрыкнула, и не удержавшийся в седле следователь свернул себе шею. Или ему помогли ее свернуть. Фернан не верил в несчастный случай. Как удачно для убийц маршала! В последнее время слишком много смертей среди людей, которые так или иначе были связаны с делом графа де Туриссано. Теперь мертв еще и следователь, возможно тоже что-то узнавший. Но это было еще не все. Со вчерашнего дня дело о смерти маршала было временно приостановлено. Формулировку «временно приостановлено» можно понимать как угодно. В том числе и как полное закрытие расследования.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези