Уже утром следующего дня Райдо докладывает о находках Кариссе в присутствии Кантора.
— Проверка уже выявила множество странностей, — Весна подробно описывает их. — Как видите, уже нет сомнений в том, что некоторые люди майора, мягко говоря, превышали свои полномочия. Ещё хотелось бы узнать, какую цель они преследовали, занимаясь подобным? В голову пока приходит одно: видимо, они сами попали под влияние демонов.
— Вы были правы, — дослушав, чеканит майор. — Масштаб нарушений вопиющий. Я беру всю ответственность на себя. Этого не должно было случиться под моим началом.
— Вопрос не только в вине, но и в последствиях, — возражает Карисса. — Сейчас главное — выявить всех замешанных и, если сержант прав и дело в Кукловодах, не дать заразе распространиться. А там разберёмся, кто за что в ответе.
— Истинно так, — соглашается Кантор. — Только благодаря вашему вмешательству правда выплыла наружу. Боюсь представить, какой ущерб Гвардии могли нанести члены моего подразделения, забывшие о своей миссии. Спасибо, что открыли мне глаза, генерал. Обещаю, мы до конца разберёмся с этим злом. Даже если для этого придётся перетряхнуть всю контрразведку сверху донизу.
Тщательно изучая мимику и голос майора, Райдо пытается понять, насколько тот правдив. Больно удобно получается, что глава подразделения, чьи подручные оказались замешаны в грязных делишках, чист, как невинное дитя. Умник со скепсисом слушает главу контрразведки, но при всей своей подозрительности не улавливает в его тоне лжи или притворства. Похоже, что Кантор, будучи человеком жёстким и даже безжалостным, на самом деле искренне радеет за безопасность Империи и тяжело воспринял провал своих людей.
— Хорошо. Мы вместе с вами продолжим проверку вашего подразделения, — добавляет женщина. — Офицер Малис пока отправляется под арест вместе с другими членами его отряда. После подробного изучения всех найденных улик будет вынесен окончательный вердикт.
— Как скажете, генерал, — соглашается Кантор.
Сейчас у него в любом случае нет другого выхода.
— Это ещё не всё. Среди задержанных бойцов Гвардии пройдёт повторная проверка силами Дисциплинарного Корпуса, и все невиновные будут отпущены.
Майору остаётся только кивать.
— Младший сержант, вы свободны. Отправляйтесь отдыхать, — командует Карисса. — Вас ждёт ещё много работы, так что не теряйте время зря. Восстановите силы и со свежей головой возвращайтесь к своим обязанностям вечером.
— Генерал, прошу разрешения проверить состояние нескольких своих товарищей, попавших в лапы контрразведки. Хочу, чтобы они поскорее вернулись к нормальной жизни.
Службу в Гвардии у самой границы, захваченной трупоедами территории, вряд ли можно назвать нормальной, но это всяко лучше, чем томиться в застенках.
— Не разрешаю! Отправляйтесь отдыхать, сержант. Это приказ. Не стоит взваливать на себя всё, на вас и так лица нет. Если ваши товарищи действительно невиновны, они скоро окажутся на свободе.
Скрепя сердце, Райдо со своим отрядом сдаёт дежурство дневной смене и отправляется в барак. Выспаться не удаётся. Он уже думает не о товарищах, в невиновности которых не сомневается, а о том, что творится в армии даже когда нет битв. Неужели демоны стали настолько хитры? С трудом заснув, он просыпается в поту, увидев дурной сон. Понимая, что выспаться ему так и не удастся, он встаёт и идёт искать Торвальда в надежде, что того уже выпустили.
Вот только во взводе его нет.
— Куда он делся? — спрашивает Райдо у дежурного. — Он был сегодня?
— Да, младший сержант. Его отпустили, потому что признали невиновным. Сейчас там стоит такая шумиха!.. Слыхал, ночью контрразведчиков взяли за мягкое место. Вы разве не из Дисциплинарного Корпуса? Неужели ничего не знаете?
— Смеёшься, — улыбается довольный Райдо. — Я лично приложил к этому руку.
Не зная, куда мог пойти друг, Умник решает наведаться к Зено, который всё ещё лежит в санитарной части, и по дороге встречает Торвальда.
— Братец! — Райдо накидывается на товарища.
Северянин осунулся и похудел. Выглядит понурым и усталым.
— Весна! — Торвальд крепко обнимает друга, хлопнув по хребту. — Спасибо тебе за всё, дружище. Я слышал, что это именно ты смог вывести этих ублюдков на чистую воду.
— Не бери в голову, для того и нужны товарищи! — сжимает кулаки Умник, заняв боевую стойку, будто уже бьёт Кантора по наглой физиономии. — Если бы не генерал, я бы лично разобрался с этими шакалами из контрразведки!
— Верю, — ухмыляется Торвальд. — Давай заглянем к Зено. Как он там?
— Конечно, давай. Как, как?.. Цел наш прохвост. Недавно только вернулся с разведывательной миссии. На теле нет живого места, но уже идёт на поправку. Пойдём, провожу тебя. Я уже был у него.
Товарища они находят в упоре лёжа. Уже не так сильно перебинтованный Зено выполняет отжимания. Увидев их, он поднимается.
— Торвальд! На свободе! — наследник клана Кровавого Моря радостно бросается и сгребает обоих в медвежьих объятиях. — Я ни на секунду не сомневался в вас!