Сейчас он подчинится. Но позже... Позже он расквитается с ней за всё! Кассандра Боклер оказалась не только соблазнительно красивой, но ещё и упрямой. Подобное сочетание выводило Доминика из себя. Обычно он держал женщин в своей власти, но теперь всё происходило наоборот.
Ему не нужны доктора! Он прекрасно знал, что никогда не сможет встать и жить той жизнью, к которой привык!
«Для чего эта рыжеволосая ведьма подвергает меня подобному унижению?» - думал Ник, когда старый лекарь начал ощупывать его спину.
Доминик ни только почувствовал прикосновения доктора, но увидел как вспыхнула спрятавшаяся в самом дальнем уголке комнаты супруга.
«Это должно стать ей наукой.» - не без усмешки подумал Ник. Он не хотел пускать Кассандру в свою жизнь, не хотел видеть сострадание и жалость в её нефритовых глазах! Но... Где-то в глубине его очерствевшей души ему была приятна её забота.
Доктор быстро закончил осмотр, пообещав, что обязательно вернётся через несколько дней.
На языке у Доминика вертелся вопрос, который ему очень хотелось задать, но вновь найдя взором жену, передумал. Он поговорит с лекарем наедине и, возможно, скоро получит то, что хотя бы на время поможет ему забыться, а пока...
Пришла пора дать его дражайшей супруге понять, что её вмешательство в его жизнь весьма неуместно.
Когда за мистером Смоллом закрылась дверь, Кассандра подошла к постели, чтобы поправить одеяло, которым был укрыт Доминик.
Он повернул к ней голову.
- И как вам нравится роль тирана, Кассандра? - спросил Ник, стараясь говорить беззаботно. - Вам нравится издеваться над беспомощным человеком?
Кэсси замерла, наклонившись над постелью. Её губы нервно дрогнули.
- Мне нужно было узнать, что с вами, - ответила она,посчитав про себя до трёх.
- Вы могли бы спросить у меня, - тихо произнёс Доминик, смерив жену хмурым взглядом ледяных глаз. Его голос всё ещё был вкрадчив и спокоен.
Кассандра медленно разогнулась и смело посмотрела на него, поставив руки на талию.
- Я была уверена, что вы бы ни за что мне не рассказали, - произнесла она, стараясь сделать так, чтобы в её словах было больше уверенности.
- Но вы и не спрашивали, - прищурившись, произнёс Доминик, продолжая наблюдать за тем, как супруга постепенно превращается в фурию.
Кэсси и правда не спрашивала. Она даже не заходила к нему с тех пор, как он выставил её вон в прошлый раз.
- Вы распоряжаетесь всем в моём доме, пользуясь моим беспомощным положением! Вы изображаете сестру милосердия и наверняка опекаете красивую малышку, так нуждающуюся в материнской любви, - теперь в голосе мужа Кассандра услышала насмешку и сарказм.
Она сложила руки на груди и вновь заглянула в полные гнева глаза.
- Да, - твёрдо произнесла Кэсси , - вы сами пригласили меня сюда именно для того, чтобы я делала всё это, милорд.
- Я передумал! Я больше не хочу, чтобы вы это делали, - сказал Доминик, и наконец-то она услышала, как в его голосе клокочет ярость, - убирайтесь из моего дома!
Кассандра вспыхнула.
- Это так же и мой дом, милорд, и другого у меня нет. Поэтому прошу вас, относитесь с уважением к собственной супруге.
- Я приглашу врача и докажу, что брак не был консумирован. И вы вылетите из моего дома кверх тормашками, - после короткого молчания промолвил Ник, а на его красивом лице появилась злая ухмылка, - вы мне надоели, Кассандра Боклер!
Касси неожиданно зевнула. Она действительно зевнула, прикрывая рот ладошкой. Впервые в жизни зевнула в присутствии мужчины! Но в её душе было такое торжество, что она не могла вести себя, как воспитанная леди.
Громко рассмеявшись, Кассандра направилась к двери.
- Наш брак был консумирован семь лет назад, милорд, - сказала она, выходя из комнаты.
Дверь закрылась, и Кэсси услышала, как об неё ударилось что-то тяжелое. Возможно, стакан, так как было слышно, как на паркет посыпались осколки.
- Мистер Смит, его светлость что-то разбил, - сказала герцогиня, проходя мимо камердинера, - посмотрите, пожалуйста.
Всё же приятно, когда последнее слово остаётся за тобой. Кассандра прошла в зелёную гостиную, где её уже ждал доктор, из злой фурии превращаясь обратно в воспитанную леди.
- Что вы можете мне сказать, мистер Смолл? - с порога спросила Кэсси заметив, что пожилой человек что-то записывает в свой блокнот, деловито попровляя пенсе.
?????????????????????????? - Перелом позвоночника уже восстановился, поэтому я не вижу причин, по которым его светлость не может сидеть, - произнёс доктор, - я по-прежнему склоняюсь к тому, что где-то зажат нерв, но выяснить что-то конкретное практически невозможно.
- Мистер Смолл, мне нужна ваша помощь, - промолвила Кассандра, нервно сжимая ладони, - я хочу, чтобы вы помогли мне достать кресло - каталку. Если я не ошибаюсь, его изобрёл некий мистер Доусон из Бата чуть больше половины века назад...
- Миледи, подобное изобретение действительно существует, - согласно кивнул доктор, - я должен связаться со своими коллегами в Бате. Возможно, они помогут мне приобрести это кресло для его светлости как можно скорее.