Читаем Подари мне счастье полностью

- Мистер Скотт, я только закончил проверять расчётные книги, не заметив никаких серьёзных расходов за последние полгода, - произнёс Доминик, протягивая секретарю несколько счетов. - Как вы думаете, возможно пришла пора сделать какое-то серьёзное вложение за счёт сэкономленных средств? 

Мистер Скотт с энтузиазмом согласился, пообещав вернуться с подробным материалом о подобных вложениях. 

Наконец дождавшись, когда все покинут кабинет, Ник стал перебирать стопку с пришедшей почты. Не найдя, что так тщательно искал, он кинул послания на пол, чувствуя внутри ту самую пустоту, о которой думал совсем недавно. Только письмо Кассандры способно ненадолго заполнить эту пустоту, но, видимо, своей последней выходкой Доминик исчерпал её терпение и теперь ему не стоит надеяться на то, что она его простит!

<p><strong>Глава 2</strong></p>

Весь путь до Франции Кэсси чувствовала себя не важно. Виной всему была морская качка, которую ей никогда не приходилось раньше испытывать. У неё часто болела голова, от чего она совсем потеряла сон и аппетит. И только осознание ответственности за Луизу заставляло её выпивать чашку сладкого чая и съедать несколько тостов с апельсиновым джемом. 

Кассандра наблюдала за своей милой малышкой, понимая, что не готова с ней расстаться. Возможно, бабушка девочки позволит ей немного пожить во Франции, и тогда ей какое-то время не придётся возвращаться к мужу, одна мысль о котором рождала в душе Кэсси сильную ярость.

Преодолев Ла Манш, Кассандра оказалась в совершенно другом мире. Тут не было тумана, а осеннее солнце светило, словно просеянное сквозь сито. За несколько дней, которые потребовались герцогине Эшфорт с дочерью, чтобы достичь владений мадам де Клесси на Луаре, не было ни одного дождя, и только изредка на солнечные лучи наползали прозрачные белые облака. Природа радовала глаз небольшими перелесками, среди которых притаились деревни с разноцветными крышами. Кэсси не могла насмотреться в окно, проезжая по мостикам, перекинутым через многочисленные речки, на узкие улицы городов, в которых они останавливались. Луиза тоже была в восторге. Каждый раз она выскакивала из кареты, чтобы восхититься показавшимся вдали старинным замком или церковью, вдруг обнаруживавшейся за поворотом дороги. Её серый щенок прыгал вокруг маленькой хозяйки с радостным лаем, а Кассандра, смотря на девочку, понимала, что никакая сила не заставит её отказаться от малышки.

Мадам де Клесси жила в небольшом замке на острове. Луара катила свои воды, омывая его со всех сторон, и к замку вела широкий мощеный мост, когда-то снабженный подъёмным механизмом и массивной решеткой. Карета въехала во двор, гремя колесами по камням, и остановилась перед парадным входом.

Свекровь встретила их очень радушно, но Кассандра и раньше знала, что мадам де Клесси очень милая женщина,чего нельзя было сказать о её сыне.

Замок поразил Кэсси своей роскошью и богатством, но belle-mere(фр. - свекровь), как просила называть её мадам де Клесси, быстро смогла заставить молодую герцогиню чувствовать себя как дома.

Прошло больше недели с тех пор, как Кассандра покинула борт корабля, но она по-прежнему испытывала слабость и головокружение,но когда она несколько дней подряд отказывалась от завтрака, мадам де Клесси подняла тревогу.

- Mа cherie (фр. - моя дорогая), я пошлю за доктором, - сказала она, наблюдая за тем, как Кэсси отставила в сторону тарелку с круассанами и чашку горячего шоколада.

- Мадам, не стоит беспокоиться, - попыталась возразить Кассандра, - уверена, что моё недомогание временное. Раньше я часто страдала мигренями, и вероятнее всего, именно они мешают мне как следует насладиться вашим гостеприимством!

- Я успокоюсь только тогда, когда доктор подтвердит твои слова, Кассандра, - твёрдо заявила мадам де Клесси, впервые напомнив Кэсси её мужа.

Месье Бувере, приехавший в замок на следующий день, осмотрел Кэсси, не переставая задавать вопросы, поставившие молодую женщину в тупик.

- Когда у вас в последний раз было женское недомогание, ваша светлость? - спросил пожилой человек, наблюдая, как бледные щёки его пациентки вспыхнули яркими пятнами.

- Пару месяцев назад, - тут же отозвалась Кэсси, - но разве это имеет какое-то отношение к моему недомоганию...

- Вас беспокоят головокружения, слабость и нежелание принимать пищу? - продолжал месье Бувере, проигнорировав слова Кассандры, - мадам, я должен вас поздравить, у вас скоро будет ребёнок.

Услышав будто сквозь туман последние слова доктора, Кассандра не знала, радоваться ей или плакать. Но быстро отбросив в сторону всё, что так тяготило её в последнее время, поняла, что ребёнок - это счастье. Счастье, которое будет принадлежать только ей!

- Месье Бувере, могу я сама рассказать эту новость мадам? - тихо произнесла Кэсси, понимая, что не готова делиться своим открытием со свекровью.

Доктор заверил герцогиню, что сохранит в тайне её будущее материнство, но обязательно заглянет к ней через несколько дней, чтобы дознаться о её самочувствие. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Подари мне(Шарикова)

Похожие книги