Читаем Подари мне сказку полностью

– Синтия, я должна извиниться за мою сестру. Никогда бы не подумала, что она способна на такое.

– О, пожалуйста, не надо извиняться. Если честно, то я… – тут Синди смутилась и запнулась, не находя нужных слов.

Бен подошел к матери и обеспокоенно произнес:

– Тебе нельзя волноваться…

Та быстро сменила тему, словно ее сын обращался вовсе не к ней:

– На завтрак у нас салат с цыпленком. Но если вы хотите что-нибудь другое, то я быстро все приготовлю.

– Нет-нет. – Бен быстро замотал головой. – Нет ничего вкуснее салата из куриных грудок. Этого будет вполне достаточно. – Он вопросительно посмотрел на Синди: – Правда, дорогая?

Он обратился к Синди с такой нежностью в голосе, что она пришла в невероятное замешательство.

– Я… э… – От смущения она не знала, что ответить. – Да, конечно. Я люблю салат с цыпленком, – наконец выдавила из себя Синди и улыбнулась.

– Вот и хорошо. – Лицо миссис Гэнстер осветилось сердечной улыбкой. – Приходите в столовую, стол будет накрыт. А пока идите. – Она плавно махнула рукой, и Синди успела заметить, что у нее красивые, ухоженные руки. Она мысленно поблагодарила Бена за то, что он заставил ее посетить салон красоты, где ее обслужили по высшему классу и сделали все, что полагается, в том числе и маникюр.

Бен подошел к Синди, взял ее под руку и повел к лестнице.

– Бен, подожди! – с мольбой в голосе воскликнула Синди, застыв на месте. – Нам надо взять хотя бы мою сумку. У меня нет ни расчески, ни косметички, даже зубной щетки и той нет. – Он нахмурился, отпустил ее руку и, недовольно бурча что-то себе под нос, пошел обратно.

Не оборачиваясь, он вдруг возмущенно рявкнул:

– Меня зовут Беннет.

Синди, довольная, усмехнулась.

Среди вещей он быстро нашел ее сумку, но затем замешкался.

– Черт возьми! Раз уж я вернулся, то заберу с собой все. Не ходить же мне туда-сюда.

– Я тебе помогу. – Она было бросилась к нему, но Бен тут же пригвоздил ее к месту суровым взглядом.

– Нет, Синтия, ты давай-ка поднимайся наверх, – тихо, но категорично сказал Бен. – Я сам справлюсь.

Развернувшись, Синди взлетела наверх и стала осматриваться, не зная, куда идти дальше, и раздраженно бормоча сквозь зубы:

– Господи! Если хочет, пусть один надрывается.

– Прости, что ты сказала? – Синди испуганно заморгала, не понимая, как он мог так быстро подняться вслед за ней. – Я не расслышал.

«Вот и хорошо», – обрадовалась Синди.

– Так что ты сказала?

«Черт! – выругалась Синди. – Надо быстренько что-нибудь придумать». – Она подняла на него невинные глаза:

– Я говорю, что наши чемоданы невозможно поднять, будто они набиты камнями.

Бен недоверчиво хмыкнул, но промолчал. Он обошел стоявшую столбом Синди и направился через небольшой холл второго этажа к комнатам, располагавшимся в левом крыле дома. Перед одной из дверей он остановился.

– Временно устраивайся здесь. – Он поставил чемодан на пол и, повернув ручку, распахнул дверь. – С тобой по соседству, – он небрежно махнул рукой куда-то в сторону, – комната Луизы.

Последние слова ускользнули от внимания Синди. В этот момент ее гораздо больше интересовало, что подразумевал Бен под словом «временно». Может, он передумал и теперь не хочет, чтобы она жила в его доме?

– Ну, проходи же. – Он кивком головы указал на дверь.

Хотя ее занимала только одна мысль, она, переступив порог, все же заметила, что комната обставлена со вкусом и выглядит очень уютной.

– Вещи пока лучше не распаковывать, – посоветовал Бен, входя за ней. Он прошел к кровати и поставил чемодан на пол. – Сразу же после ленча я устрою тебя в другом месте.

Синди почувствовала, что ее сердце часто забилось. Может, поведение Луизы, ее подозрительность заставили его засомневаться в успехе первоначального плана?

– Я быстро приму душ. – Он указал головой в сторону двери. – Надо переодеться, привести себя в порядок. Потом встретимся в холле. Идет?

– Э-э-э, – неопределенно протянула Синди, все еще усиленно соображая, что бы могли значить его слова о том, что он собирается ее поселить в другом месте. Стоило ему ступить за порог комнаты, как она очнулась и крикнула ему вслед: – Бен, подожди!

– Беннет, зови меня Беннет. – Его прямо передернуло от того, что она продолжает звать его уменьшительным именем. – Так в чем дело?

– Я не понимаю… – начала девушка.

– По-моему, я все ясно объяснил: встретимся в холле и пойдем завтракать. – Он нахмурился.

– Да нет же! – Синди замотала головой.

Бен удивленно уставился на нее:

– Тогда объясни мне, о чем речь?

– Ты сказал, что после ленча переселишь меня в другое место… – При этих словах он вновь кивнул, а Синди продолжила: – А куда ты собираешься меня отсюда переселить?

– Вообще-то здесь, – он указал рукой в пол, – спальни для гостей. А у тебя будет комната в покоях для хозяев.

<p>9</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже