Бабушка аж выпрямилась как стрела, хотя, казалось бы – куда больше? И так осанка – на зависть всем, ибо бывших балерин не бывает. Бабушка всем своим видом дала понять, что ни на йоту не сомневалась в том, что сын немедленно озвучит достойное и единственно правильное решение. Трауте показала большой палец и гнусно хихикнула, видимо, уже предвкушая куда
именно с отцовской подачи она будет посылать хулителей сестры. Матушка задумчиво кивнула. Ирма просто повисла у отца на шее.– Папка, – выдохнула она, – я тебя люблю!
– Я тебя тоже, – улыбнулся отец, – но, дочь, над самообладанием, между нами говоря, придется поработать, хорошо?
– Беспощадно! – поклялась Ирма.
Раздался гонг у входной двери и посыльный доставил пакет на имя Ирмы. А в пакете оказалась коробка, а в ней!
– Мам, это ж духи фирмы «IL»!
– Дочь, они стоят как три моих зарплаты! Кто тебе мог такое прислать?
– Понятия не имею! А вот тут смотри, карточка – «Самому смелому и честному свидетелю».
Все семейство озадаченно уставилось на флакон. А тут снова зазвонил велофон, попросили мать семейства. Поместив переговорную трубку на крючок, Инга Шарт неуверенно сообщила, что получила заказ на изготовление комплекта «алмазных» типсов. И еще у нее спрашивали контакты Карлотты Лауф, куратора «сапфировой» серии.
– О, и впрямь Ирма удачно твою продукцию разрекламировала, – резюмировал отец, – а теперь пора отдыхать, у нее завтра следующее судебное заседание.
***
В семействе Катер вечер прошел неприятно.
Одетта Катер сидела у эловизора как на иголках. По новостным каналам вовсю показывали отрывки из судебного заседания, что никак не придавало женщине спокойствия. Кой черт принес из небытия эту Золию? Одетта за столько лет уже и забыть успела как она выглядела. Уже сам факт появления давно исчезнувшей падчерицы ни разу не радовал, да и озвучивание подробностей договора с Магдой Хабер вряд ли добавит ей популярности среди знакомых. Причем все ведь всё прекрасно понимают, что делала она это ради собственных детей, но гадость скажут обязательно. Велофон уже не просто звонил, а просто разрывался и практически все родственники, знакомые и полузнакомые рвались высказаться. Плевать на знакомых, но как к происходящему отнесется Витольд Катер? Муж против обыкновения задерживался, и женщина нервничала все больше. Наконец в прихожей хлопнула дверь, и Одетта Катер кинулась его встречать.
– Как прошел день? – Одетта старалась говорить бодрым голосом, хотя внутри вся тряслась.
– Небезинтересно.
Ну, не отличался Витольд Катер повышенной эмоциональностью.
– Ужинать будешь? – Одетта попыталась переместить разговор на кухню, как-никак, своя территория, да и сытый мужчина всяко добрее.
– Обязательно. Накрывай.
И ушел в ванную. Мыть руки. Одетта разогревала суп, ставила на стол приборы, резала хлеб и надеялась, надеялась, надеялась, что все обойдется. Спроси ее кто-нибудь сейчас «что всё?», она не смогла бы точно ответить, но почему-то при взгляде на мужа внутри все больше крепло ощущение катастрофы. А Витольд Катер спокойно глотал суп и молчал.
– Что у тебя на работе? – Одетта пыталась имитировать стандартную вечернюю беседу.
– У меня на работе все нормально. А вот с тобой нам нужно поговорить.
Вот оно. Не может он не знать о новостях, они ведь напрямую касаются его единственной дочери. И о ее… хм, участии тоже не знать не может. Одетта напряглась, но сумела улыбнуться и спросить:
– О чем?
– Об умении держать слово.
– В смысле?
– В прямом. Не помнишь ли ты, дорогая о том, что двадцать два года назад мы заключили брак-договор: я стараюсь заменить Урсуле и Марте отца, ты пытаешься заменить мать Золии. Было такое?
– Да, было, и…
– Много лет я честно выполнял условия нашей сделки, и полагал, что ты поступаешь, вернее, поступала так же. Но сегодняшние новости заставили меня усомниться в том, что ты умеешь выполнять свои обещания. Я припоминаю и твои попытки подсунуть своим дочерям что получше, и постоянное недовольство Золией, и перепадавший ей объем домашней работы, но договор с твоей подруженцией Хабер – это уже ни в какие ворота не лезет. Значит, ты ей артефакт коррекции внешности, а она заключение Золе о магической непригодности. Твоим детям я оплачиваю обучение в АПМ, а моя дочь идет в прислуги. Ловко.
– Но, Витольд, она меня неправильно поняла!
– Да?! Ну так поведай мне, о чем ты ее просила вместе с передачей взятки.
– Ну, я не имела в виду…
– Продолжай, продолжай.
– Я всего-то надеялась, что у Золии дар будет небольшим…
– Одетта, даже я, далекий от косметических ухищрений человек, знаю цену артефакта коррекции внешности. Их на нашу планету осталось всего три действующих, и они как минимум на вес золота. Такую дорогую вещь ты могла отдать только за очень серьезную услугу. Итак, вы договорились подтасовать данные обследования, правильно?
– Там ничего и подтасовывать не пришлось!
– Я требую конкретного ответа: почему ты сочла возможным постараться оставить мою дочь без полагающегося ей магического обучения?
– Я же знала, что у нас не хватит денег оплачивать учебу сразу троим!