Читаем Подарок на память полностью

«Стоп, Эйприл, — сказала она себе. — Лучше поумерить разбушевавшуюся фантазию. Не следует подозревать всякого, кто вступает с тобой в контакт».

Если она и собирается кого-то подозревать, пусть это будет Кристиан. Может, он показал эти материалы лишь для того, чтобы посеять еще больше сомнений, еще больше подорвать ее доверие к Робу и отвести подозрения от себя.

Эйприл глубоко вздохнула. Что, без сомнения, следовало бы сделать — это передать материал самому Робу, и пусть он разбирается.

Невольно ее взгляд снова обратился на слова, написанные им для маленькой газеты. «Очень дорогой мне человек умер… несут коллективную ответственность за убийство тысяч доверчивых клиентов ежегодно… любыми доступными средствами… их надо остановить».

В своем горе человек способен выдвигать самые дикие обвинения.

Но в статье чувства выражались чересчур эмоционально.

Роб, Роб. Эйприл вспомнила его, ставшее ей родным тело, его объятия. Он был великолепным любовником. Но насколько хорошо она знает Роба на самом деле?


— Могу я что-то у тебя спросить, Кейт?

Эйприл позвонила домой Кристиану, чтобы переговорить с Кейт. Трубку взял Арманд. Он объяснил, что приехал на несколько дней к сыну и внучке, поскольку после всего случившегося «должен быть к ним поближе».

— Конечно, — с готовностью ответила Кейт.

— Ты как-то говорила мне, что тебе не нравится Роб Блэкторн и ты считаешь, что убийцей мог бы быть и он. Я хочу знать, что тебя заставило так думать? Ты знаешь что-то такое о Блэкторне, чего не рассказала полиции?

— Особенного ничего.

— Но…

— Однажды он пришел к бабушке на квартиру, когда я была там. Он не знал, что я у нее ночую. Они ругались. Я слышала, как он орал на бабулю. Это было ужасно.

— Когда это было, Кейт?

— Точно не помню. Давно.

— А ты слышала, из-за чего была ссора?

— Да я не обратила особого внимания. Взрослые всегда из-за чего-то ссорятся. Просто я запомнила это, потому что говорили они громко и зло, и я боялась, как бы не услышали соседи.

— И это было на квартире? Ты имеешь в виду ту квартиру, где сейчас живу я? Ты в этом уверена?

— Абсолютно.

«— Прекрасное местечко.

— Вы никогда здесь прежде не бывали?

— Нет. Наша компания была нанята охранять Рину только во время ее поездки по Западному побережью, и не раньше».

Почему он солгал?

— Мистер Клемент, это Эйприл Хэррингтон. Думаю, что вы знаете, кто я.

— Ясно, знаю, миссис Хэррингтон.

— У меня к вам вопрос. Это касается расследования. Собственно, о Робе Блэкторне.

— Блэкторн больше не имеет отношения к нашему ведомству.

— Но ведь он работал у вас? Он ведь был агентом ФБР?

— Почему вы об этом спрашиваете? — Клемент говорил тоном истинного госслужащего — сдержанным и безразличным.

«Потому что я сплю с ним и мне надо знать, что он не убийца!» — взорвалась про себя Эйприл.

— Он убеждал меня, что раньше был сотрудником ФБР.

— Это правда. Был. Он уволился года два назад.

— Почему?

— Почему бы вам не спросить об этом у него самого, миссис Хэррингтон? — По тому, как говорил Клемент, можно было подумать, что он знает об их отношениях с Робом.

— Это связано с болезнью и смертью его жены?

— Да. После ее смерти он перестал быть эффективным агентом.

— Он уволился по собственному желанию или его попросили уйти?

На том конце провода воцарилась пауза. Потом Клемент повторил:

— Думаю, вам лучше спросить об этом у Блэкторна.

Нерешительность и нежелание, с которыми была произнесена фраза, говорили Эйприл о том, что продолжать разговор не имеет смысла. Она положила трубку, размышляя над тем, был ли Роб и вправду выгнан из ФБР.

Ужинать в этот вечер Эйприл не могла. Кусок не лез в горло. Она еще и еще раз убеждала себя, что все это глупо, что все это из-за стресса, с которым она никак не может справиться, и что из-за него она потеряла чувство здравого смысла.

Робу не следовало оставлять ее в одиночестве!


Джеральд Морроу не отказался от своего замысла, несмотря на приказ оставить это дело. Невзирая на угрозу быть засеченным полицией он продолжал следить за квартирой Цели.

Клиент, однако, был недоволен происшедшей накладкой. Он вообще вышел из себя.

И неудивительно. Этого и следовало ожидать. Он провалился, потерял оружие, чуть не лишился зрения. Целую неделю он промывал глаза специальным раствором и с ужасом думал о том, навсегда ли повреждено его зрение. Он даже не мог обратиться к врачу. Фараоны наверняка будут проверять всех обращающихся с глазными травмами.

К счастью, за последние два дня зрение стало проясняться.

У этой суки не хватило сил на то, чтобы выцарапать ему глаза. Ей повезло, но повезло не до конца.

Теперь все изменилось. Клиент уже был не важен, дело касалось только Морроу и Цели. Теперь он шел своей дорогой. И наплевать, если клиент больше никогда не объявится. Сейчас Морроу работал на себя.

Он заключил с самим собой контракт на убийство.

И он не остановится, пока прелестное тело Эйприл Хэррингтон не станет лишь безжизненной скорлупой.

Глава 33

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги

Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы