— О нет, только не снова, — пробормотала Эйприл, понуро уставившись на свой калькулятор. По-видимому, вводя длинную колонку цифр, она допустила какую-то ошибку, и результат опять не сошелся.
Эйприл вздохнула, в очередной раз пожалев, что все еще не освоила хотя бы одну из многочисленных компьютерных программ, фантастически упрощающих бухгалтерские и другие финансовые расчеты. Но так уж сложилось, что у нее все руки до этого не доходили. Смешно сказать, но она до сих пор не могла разобраться в том, какая разница между бухгалтерскими программами РАМ и РОМ. Все это было для Эйприл темным лесом.
— Что-нибудь случилось? — спросил Чарли, входя в кабинет.
Последние несколько дней он очень много помогал Эйприл, которая стала обращаться к нему по всем возникавшим у нее вопросам.
— Я опять ошиблась по некоторым позициям. Но это не очень важно. Я проверяла наши финансы.
— Расчеты ведет Долорес. Она хорошо подкована в бухгалтерском деле.
— Отлично. У Долорес масса талантов. — Эйприл искренне восхищалась Долорес: она оказалась мастером на все руки. Опытный секретарь, дисциплинированный управляющий офисом, дока в компьютерах, а теперь выясняется, что она еще и знаток в бухгалтерском деле. — Я бы хотела попросить Долорес немного поднатаскать меня по части финансов. Думаю, что после обеда у нас появится свободная минутка.
— С вашего позволения, я имею несколько иное предложение. Накопилась масса дел, которыми следует заняться в первую очередь. Мы должны проработать вопрос с раскруткой новой видеопрограммы. К тому же, если мы в ближайшее время не подпишем и не отошлем назад контракт, присланный из отеля «Мауи», они не станут держать зарезервированные нами помещения.
— Я понимаю, но, пока данные еще свежи в голове, мне действительно хотелось бы заняться расчетами.
— Как угодно. Уверен, что Долорес будет рада все вам объяснить.
В голосе Чарли звучали легкие покровительственные нотки, и это несколько забавляло Эйприл. Что-что, а в механизме управления деньгами она была сильна. И хотя «Горизонты власти» во много крат более сложная система, чем скромный магазинчик «Пойзн Пен», Эйприл не сомневалась, что сможет навести порядок в хаосе большого предприятия так же, как в свое время навела его в малом. И Чарли, и Долорес, естественно, были немало удивлены такой самонадеянностью.
— Меняя тему разговора, я хотел бы задать вам один вопрос, — продолжал тем временем Чарли. — Вы что-нибудь знаете о книге, которую писала ваша мать перед смертью?
Эйприл вскинула брови:
— Какую книгу?
— Рукопись. Я не знаю точно содержания, что-то автобиографическое, кажется. Недавно мне позвонил редактор вашей матери и поинтересовался судьбой этой рукописи.
— Мне никто ничего не говорил.
— Литературный агент Рины страстно желает прибрать эти мемуары к своим рукам. При сложившихся обстоятельствах книга может принести немалый доход.
— Моя мать, безусловно, прожила очень интересную жизнь, — задумчиво произнесла Эйприл. — Она вращалась в высших кругах, знала многих знаменитых людей и вот убита при загадочных обстоятельствах. Как книготорговец, я, пожалуй, и сама смогла бы продать несколько экземпляров. У Рины всегда здорово получались названия.
— Да, но в данном случае агент не может продать книгу, поскольку не может найти рукопись. Похоже, она пропала. Если только не находится среди личных вещей Рины.
Эйприл нахмурилась: в словах Чарли явно содержался намек.
— Вы, по всей вероятности, полагаете, что мне известно, где рукопись? Но я впервые слышу об этой автобиографии.
— Простите, но вы меня неправильно поняли. — Чарли выглядел смущенным. — Я просто хотел выяснить, не находится ли рукопись среди личных вещей, оставленных вам матерью. Можно предположить, что она в большом конверте, который Рина вручила своему адвокату, а тот, в свою очередь, передал вам.
— Конверт я получила, верно, но в нем не было рукописи.
Эйприл не хотелось говорить Чарли, что в конверте была лишь старая, пожелтевшая фотография в дешевой рамке и что скромный этот «подарок на память» теперь стоял на столике в изголовье ее кровати.
— А вы уверены, что рукопись существует? Многие, заявляющие о том, что пишут книгу, зачастую просто фантазируют на эту тему.
— Маловероятно. Рина рассказывала о своих мемуарах не одному человеку. К тому же она и на самом деле написала несколько книг.
— А вы спрашивали о рукописи Арманда?
— Нет, но посоветовал редактору связаться с мистером Севиньи.
— Ну хорошо, я еще раз осмотрю квартиру. Хотя, повторяю, ничего даже отдаленно напоминающего рукопись я там не встречала. Прежде меня в этой квартире уже побывали полиция и ФБР. Кажется, Арманд тоже. После них осталось немногое. Из личных бумаг.
— Я перезвоню редактору и проинформирую ее. Может, рукопись еще и найдется.
После ухода Чарли Эйприл задумалась о рукописи. Автобиография? Интересно, а о ней в этой книге что-нибудь написано? И если рукопись существует, почему она пропала?
— Отец, я говорю тебе, что корпорация в опасности, черт побери!
— Был бы очень тебе признателен, если бы в разговоре со мною ты не употреблял подобных выражений.