Читаем Подарок Санта-Клауса полностью

Руки его стали задирать край ее свитера, скользя все выше. Наконец свитер поднялся над ее головой, и Сильви едва успела поймать его, прежде чем он коснулся пола. Джо было приятно смотреть, как она заботливо развешивала его на рядом стоящем стуле.

– А дальше что? – спросила она, поворачиваясь к нему.

Он подвел ее к кровати:

– Лучше показать, чем рассказать.

Она освободила ноги от джинсов и, стуча зубами, сняла нижнее белье, после чего торопливо залезла в постель и натянула на себя одеяло.

– У тебя всегда так холодно?

– Я иногда сплю с открытым окном, – признался он, снимая одежду еще быстрее, чем она. Простыни были холодными, когда он забрался между ними, но нежное тепло, исходящее от лежащей рядом Сильви, послужило ему наградой. Он ведь мог бы привыкнуть к этому, осознал Джо, мог бы каждый день слышать ее смех, ощущать тепло и возбуждающий запах женщины. – Иди ко мне, – сказал он, привлекая ее в свои объятия.

– Раз уж мы притворяемся, – сказала Сильви, – давай притворимся, что я выше ростом и по-настоящему классно сложена, – продолжала она со смехом в голосе.

– Нет уж, – отвечал Джо и поцеловал ее в нос, – у тебя прекрасное – какое есть – тело.

– Как ты сладко поешь, – проворковала она.

Сильви – его на всю сегодняшнюю ночь, и он будет исследовать ее тело так, как того страстно желал. И это будет длиться часами.

– Часами? – спросила она, проводя руками сверху вниз по его спине. Он и не услышал, что говорил вслух.

– У нас вся ночь впереди, – прошептал он, – так ведь?

Она дышала неровно, пока он ласково проникал в нее, на этот раз медленно, постепенно заполняя ее.

– Вся ночь, – согласилась она, притягивая его ближе.

Позже, когда Сильви спала рядом с ним в темноте спальни и после того, как он сходил вниз проверить камин и выключить елочную гирлянду, допивая остатки виски, Джо подумал, что отпраздновал, пожалуй, лучшее в своей жизни Рождество.

Глава двенадцатая

– Ты куда ходила? – пробормотал Джо, перекатываясь с другого края кровати.

– Диллона кормить, – шепотом ответила Сильви, ныряя в тепло двуспальной кровати и натягивая до подбородка тяжелое одеяло.

– Иди сюда. – Он притянул ее к себе, крепко прижимаясь к ней каждой клеточкой своего тела. – Так лучше?

– Ммм. Гораздо лучше. – Она приставила холодные ступни к его коленям.

– Который час?

Она закрыла глаза и зарылась в подушки:

– Пора всем порядочным фермерам приступать к работе, а не валяться зря, якобы делая кое-кому доброе дело.

– Слишком рано, – сказал Джо, и по его ровному дыханию Сильви поняла, что он снова уснул. Но ей необходимо бодрствовать. Нужно составить план на день. Она поедет, только не слишком рано. Может быть, перед обедом. Так она сможет вести машину пять-шесть часов, прежде чем остановится в мотеле. Она заедет в Уиллум, чтобы попрощаться с Руби, подкупит одноразовых подгузников и зальет полный бак бензина.

Белый свитер она, пожалуй, оставит себе, пусть даже ближайшие полгода ей придется питаться одним ореховым маслом.

Она не собиралась влюбляться, но это случилось. И она обязательно сохранит все воспоминания, которые только сможет.


– Оставайся, – сказал Джо. Она наблюдала за тем, как он наливает в чашку кофе и ставит ее на кухонный стол, за которым сидит она и составляет список вещей, которые нужно купить в городе. Их не очень много, однако лучше все записать, на всякий случай.

– Что-что?

– Оставайся здесь. В Рокки Ти.

– Оставайся? – повторила она, не улыбаясь. Не может быть, чтобы он это серьезно. Или может?

Джо уселся лицом к ней.

– Ты и Диллон будьте здесь как дома, если хочешь. – Он и выхватил ручку из ее руки. – Зачем тебе куда-то уезжать? Если, конечно, ты до сих пор не гонишься за тем – как его? – который был первопричиной твоего приезда в Монтану.

– Билли Рей Даймонд, – сумела вымолвить она, однако не решилась рассказать Джо о том, как Билли Рей прикинулся, что не увидел ни ее, ни сына. Некоторые события подлежат забвению, это – одно из них, пусть только пройдет какое-то время.

Джо пожал плечами:

– Ничего о таком не слышал.

Два абсолютно непохожих мужика, два совершенно разных образа жизни. Что общего у Джо с тем безответственным ковбоем-раллистом? Разве что она.

– Хэнк сказал, что я должен попросить тебя остаться. Сказал, что тебе неразумно было бы уезжать, в то время как ты нужна нам. – Джо взял ее руку и бессознательно стал перебирать пальцы. – И после прошедшей ночи я… гм… только об этом и думаю.

– Только об этом? – Сильви все на свете отдала бы сейчас за то, чтобы узнать, о чем он просит и что предлагает – работу или замужество, любовные встречи или семейные отношения? Она сделала глубокий вдох: – Я не хочу, чтобы ты жалел меня, Джо.

У него был удивленный вид.

– Что? Да нет, дорогая, нет же. Я просто не хочу тебя терять.

Я люблю тебя! Она так хотела услышать эти слова, но не ждала их – от Джо не ждала.

– Ты предлагаешь мне работу, – уныло констатировала она.

– Не только работу, – сказал он, – еще и дом.

Сильви осторожно высвободила руку и попыталась улыбнуться:

Перейти на страницу:

Все книги серии Boots and Booties

Похожие книги