— Они хотят говорить с вами, милорд. Виконт направился к двери. Он не пригласил Джемму пойти с ним, но она не собиралась отставать.
И опять было очевидно, что говорить от имени всех будет портной.
— Ну что, вы пришли к какому-то решению? — надменным тоном осведомился виконт.
— Мы решили, милорд, — ответил портной, — дать вам шанс и согласны с предложением ее милости; только мы заявляем ясно и четко, что претендуем на всю арендную плату за этот дом, а также рассчитываем, милорд, что нам будут выплачены еще до Рождества значительные суммы и из других источников.
— Я согласен с вашими требованиями, — сказал виконт, — и, как только будут выполнены все необходимые формальности по сдаче дома в аренду, я заверяю вас, что вся арендная плата будет передаваться вам пропорционально долгам, как предложила моя жена.
— Благодарим вас, милорд. Благодарим.
Теперь, когда им удалось добиться от своего должника хотя бы конкретного обещания, поведение торговцев изменилось, они заговорили совсем по-другому, и, глядя на них, Джемма была уверена, что некоторые из них испытывали неловкость и даже тревогу из-за своей недавней дерзости.
Она с болью подумала, что вина за сложившуюся ситуацию лежит целиком на ней.
Они никогда бы не решились на открытые угрозы, если бы виконт не усугубил свою потерю богатой наследницы женитьбой на бесприданнице.
Она была совершенно уверена, что торговцы и кредиторы лучше, чем кто-либо другой, знали о ее положении бедной родственницы в доме богатого дяди.
Ведь они, как правило, всегда поддерживают тесные связи со слугами из больших домов; а те, в свою очередь, знают все, что происходит у их хозяев. Любой мальчишка из лондонского дома сэра Эйлмера мог сообщить всякому, кто решил бы навести справки, о том, кем в действительности была Джемма. Без сомнения, эта информация облетела всех без исключения кредиторов виконта со скоростью лесного пожара.
«Я должна как-нибудь помочь ему!
Я должна это сделать!»— в отчаянии говорила она себе.
— Ну, так что же нам теперь делать? — задумчиво произнес виконт, как только Хокинс закрыл за непрошеными гостями парадную дверь.
— Мы поедем в Сити, — ответила Джемма. — Прикажи Хокинсу нанять экипаж.
— В Сити? — с удивлением переспросил виконт.
Однако Хокинс уже и сам, без приказа своего хозяина, выбежал на площадь и, засунув в рот пальцы, свистнул кучеру наемного экипажа, стоявшего под деревьями в ожидании клиентов.
Пока они ехали в Сити, Джемма поведала виконту, что им предстояло сделать.
— Хотя мне никогда не позволялось сидеть за столом во время ленча, если у дяди Эйлмера бывали гости, иногда, встречаясь со своими деловыми партнерами, он приказывал мне присутствовать вместо Ниобы.
По лицу виконта она увидела, что тот не совсем понял смысл ее слов, и пояснила:
— Ниоба держала себя с ними слишком высокомерно, а у дяди Эйлмера хватало проницательности, чтобы сообразить, что им это никак не понравится. Однако, получая приглашение приехать в дом, они, естественно, ожидали встречи с членами семьи, вот дядя и приказывал мне общаться с ними и быть приветливой.
— Ну и как, ты выполняла его приказание? — с улыбкой поинтересовался виконт.
— Некоторые из них были по-настоящему приятными людьми, — ответила Джемма. — А кроме того, было забавно наблюдать, насколько они отличаются от аристократов вроде тебя.
Увидев, что виконт с интересом ее слушает, она продолжала:
— Они были жесткими, проницательными, расчетливыми, а иногда немного неотесанными, но у всех без исключения была общая черта.
— Какая же?
— Ореол успеха. Возможно, дело в их напоре и амбициях, а может, в исходившей от них уверенности, с которой каждый из них шел к своей цели. Путь у каждого был свой, но все они добились в жизни того, чего хотели. Меня всегда занимала та аура силы, которую я в них чувствовала.
Она помолчала, И виконт сказал:
— Продолжай! Я понимаю, что ты хочешь сказать.
— Все это относится и к мистеру Джошуа Роузбургу, к которому мы сейчас направляемся. Разве что он всегда вел свои дела еще более успешно, чем большинство прочих деловых партнеров дяди Эйлмера.
— Чем же он занимается?
— Как я полагаю, он связан буквально со всем, что способно приносить деньги, — ответила Джемма. — Мне известно, что еще несколько лет назад дядя Эйлмер и он были партнерами по торговле рабами.
— Рабами? — нахмурившись, воскликнул виконт.
— Как это ни отвратительно, — ответила Джемма, — но у меня нет сомнений, что в Англии очень многие делают на этом деньги.
— Верно. Я часто об этом слышу.
— Затем, когда в обществе переменилось мнение насчет этого занятия и его стали считать не слишком достойным, — продолжала Джемма, — дядя Эйлмер отошел от дел, но я догадываюсь, что к тому времени он успел сколотить на этом немалое состояние, так же, как и мистер Роузбург.
— И тем не менее твой дядя продолжает до сих пор заниматься с ним делами?
— Разумеется, они не говорили об этом за обеденным столом и в моем присутствии, — ответила Джемма, — однако из разных источников мне приходилось слышать, что мистер Роузбург оказывает дяде Эйлмеру разные услуги и дядя не хочет с ним ссориться.