Читаем Подарок тьмы полностью

На третьем рисунке можно было различить утопающий в темноте пустынный пляж. Чернильно-синее небо почти сливалось с черной гладью воды, в которую вонзался нижний край серебряного лунного серпа. Его дуга отражалась в зеркале ночного моря, а в самом центре этого отражения отчетливо виднелись поднимающиеся на поверхность пузырьки и расходящиеся в стороны круги, не оставляющие никакого сомнения в том, что лишь несколько мгновений назад над чьей-то головой безжалостно сомкнулась словно впитавшая в себя ночную тьму морская вода…

Застыв перед экспозицией, я молчала, пытаясь осмыслить то, что сейчас видела, и с ужасом понимала, что моя догадка подтвердилась. Я смотрела на наши рисунки! Правда, сейчас они были совсем другими… Не такими, как вчера. Пугающими, бросающими в дрожь и при этом очень правдоподобными! А в том, что они принадлежали именно нам, даже не стоило сомневаться…

В нижней части каждого из них были отчетливо видны аккуратно выведенные надписи.

Антон Сомов.

Луиза Сомова.

Рада Кострова.

– Что это? – первым нарушил молчание Антон, переводя взгляд с одного рисунка на другой. – Кто-нибудь понимает, что это за фигня?

– Если все видят здесь одно и то же, значит, можно сказать, что мы стали жертвами коллективной галлюцинации, – жалобно отозвалась Луиза. – Я читала, что такое иногда случается… Вот, например, в конце прошлого века в одном старинном городке, по-моему, где-то в Италии…

– Да никакая это не галлюцинация! – вырвалось у меня.

– Ты что-то об этом знаешь? – повернулся ко мне Антон, и тут же в глазах его мелькнула догадка, при этом он даже хлопнул себя по лбу. – Блин! Конечно же, знаешь! Иначе бы ты нас сюда не притащила…

– Мне страшно! – пролепетала Луиза и тревожно оглянулась по сторонам.

– Меня уже третий день преследует это чувство, – сказала я, внезапно почувствовав некоторое облегчение от наконец-то появившейся у меня возможности поведать одноклассникам, в какую непонятную историю умудрилась вляпаться. Хотя у меня оставались опасения, что мои откровения все же могут запросто показаться двойняшкам бредом несчастной сумасшедшей девочки, которой в детстве перед сном регулярно читали страшные сказки.

– А вдруг он до сих пор здесь? – прервала мои размышления Луиза, продолжающая усиленно сканировать испуганным взглядом территорию актового зала.

Мы с Антоном в изумлении уставились на нее.

– Кто? – осторожно поинтересовалась я.

– Тот, кто подменил наши рисунки, – едва слышно произнесла Луиза и настороженно посмотрела в сторону сцены, словно опасалась, что за тяжелой портьерой из бордового бархата действительно мог скрываться коварный злоумышленник, воровато шастающий по школе и с неизвестной целью подменяющий одни рисунки на другие.

Я проследила за взглядом перепуганной Луизы и тоже невольно поежилась. Несмотря на то что ее предположение было совершенно нелепым, после всех событий последних дней я уж была готова поверить чему угодно. Судя по тому, как Антон покосился в сторону закрывающего сцену занавеса, ему тоже было явно не по себе.

Мы стояли и молча переглядывались друг с другом, когда затянувшаяся напряженная тишина была нарушена звуком открываемой двери, скрип которой слился со звонком на урок, я едва не подпрыгнула, а Луиза громко ойкнула и судорожно схватила Антона за руку. Он от неожиданности пошатнулся и ощутимо задел меня плечом. Я потеряла равновесие и, для того чтобы удержаться на ногах, уцепилась рукой за один из шнуров, к которым крепились рисунки. Тот с ехидным щелчком лопнул, и я съехала по стенке вниз, а поскольку верхний конец оборванного шнура продолжала крепко сжимать в руке, вся экспозиция рухнула прямо на меня. И к тому времени, когда Антон, которому с огромным трудом удалось освободиться от застывшей хватки вконец запаниковавшей Луизы, запоздало устремился мне на помощь, я уже успела оказаться на полу под грудой свалившихся на меня рисунков. Совсем недавно вымытый Ариной Родионовной линолеум еще пах мыльным раствором. От сладковатого и одновременно едкого запаха в носу у меня защекотало, и я, не удержавшись, звонко чихнула. При этом свалившиеся мне на голову листы съехали вниз. Подняв глаза, насколько это было можно в моем положении, и увидев перед собой три пары обуви разного фасона и размера, я смекнула, что передо мной стояли Антон, Луиза и Арина Родионовна, и предприняла попытку выбраться из-под груды бумажных листов.

– Ну, вроде все обошлось… Зашевелилась, болезная! – с облегчением произнесла сердобольная уборщица и, нагнувшись ко мне, скомандовала двойняшкам: – А вы, одинаковые, не стойте! Лучше помогите-ка мне с вашей подружки этот невод снять!

С этими словами она принялась осторожно стаскивать с меня перепутанные между собой шнуры, стараясь не порвать рисунки. Двойняшки цепко ухватились за шнуры с другой стороны, и через пару минут, освободившись от ловушки, которую сама же себе и устроила, я сидела на полу и тоскливо размышляла о явно неприятных последствиях всего содеянного.

– Ну как ты? Все нормально? – спросил Антон и протянул мне руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая книга ужасов — 31 [сборник]

Похожие книги