Читаем Подкидыш полностью

Зашумели крылья, и в центр кратера спикировали радостные близнецы.

— А мы этих двух придурков потеряли, — сообщил Канпер. — Зато вместо них Спасительницу нашли.

— Где? Где она? — зашумело собрание.

— Вот! — гордо сказал Фрост, с размаху втыкая в землю столб.

«Император Фарландии Карл Первый объявляет награду 10 000 золотых за голову государственной преступницы, именующей себя Айри Победительницей», — медленно прочел Тай-Лун и посмотрел на братьев таким взглядом, что они поняли: их подвиг не засчитан, и сейчас их будут бить.

Однако разборку с обормотами Тай-Лун решил оставить на потом.

— Пуфик, Спасительнице грозит опасность. За нарушение данного тобой ей слова я беру полную ответственность на себя. Куда ты переправил Айри?

— В Северный форт, — с тяжелым вздохом раскололся Пуфик.

— Дагара?

— Фарландии, — ответила за него Калигара, старая дракониха, отвечающая за обучение юнцов. — Дагар мы с ним еще не проходили.

— А в Дагаре тоже есть Северный форт? — расстроился Пуфик.

— Она в какой велела тебе ее перенести? — строго спросил Тай-Лун.

— Не знаю. Она просто сказала: в Северный форт, — села на меня, и я полетел.

— Ясно. — Тай-Лун захлопал крыльями, привлекая к себе внимание. — Объявляю свою волю. Этой ночью все подростки старше пятнадцати лет вылетают в Северный форт Фарландии. С собой взять столько золота и драгоценностей, сколько в состоянии будете до него донести. Задача: найти Спасительницу, пока ее не нашли враги. Денег на эти цели не жалеть! Летят все, кроме Канпера и Фроста.

— Это еще почему? — ахнули братья.

— Вы — недоумки и любое дело провалить способны!

Этого близнецы стерпеть уже не смогли.

— Что?!! — воинственно затрепетал крыльями Канпер. — А кто Спасительницу вам нашел?

— И уже не в первый раз! — поддержал брата Фрост.

— В Фарландии народу прорва! Найди там нашу Айри Победительницу, попробуй! А у нас опыт — ого-го! Я вот, например, знаю, как ее найти! — в запале крикнул Канпер.

— Как? — встрепенулся Тай-Лун.

Перспектива лишиться возможности поразвлекаться в веселом мире людей активизировала мозги дракончика, и он с ходу выдал на-гора идею:

— Люди сами нам ее доставят здоровой и живой! Объявим награду в сто тысяч золотых тому, кто это сделает, и все дела.

— Во, какой брат у меня умный! — радостно сказал Фрост. — Весь в меня!

Тай-Лун с Чолао переглянулись.

— А они правы, — удивленно хмыкнула Чолао.

— Вот уж не ожидал наличия у них мозгов. Пожалуй, в Фарландии лишними не будут, — вынужден был признать Тай-Лун.

— И не забывай, за ними следует удача. Именно они спасли из-под лавины старика с Книгой Бытия Драконов.

— Убедила. Назначаю вас ответственными за проведение спасательной операции, — повернулся Тай-Лун к братьям близнецам.

— Йой-хо-о-о!!! — восторженно завопили братья, запрыгав многотонными козлятами.

— Слышь, братан! У меня тоже идея есть! — На радостях и Фроста осенило.

— Какая?

— Убойная! Потом скажу.

— Жаль, что нам нельзя самим взяться задело, — грустно сказала Чолао, глядя на ликующих близнецов.

— Ты же знаешь, — тяжко вздохнул Тай-Лун, — взрослые драконы, лишенные возможности оборачиваться в людей, не могут находиться долго вдали от родных гор. Древняя магия нас отсюда не пускает.

— Знаю, — вздохнула Чолао. — Но так страшно отправлять зеленых юнцов в мир людей.

— Каждый из них стоит целого полка этих жалких человечков, — нахмурился Тай-Лун.

— И это знаю, — грустно кивнула Чолао. — Но ведь люди их там плохому научат!

<p>28</p>

Император Фарландии Карл Первый, несмотря на свой почтенный возраст, был еще полон сил. В свои семьдесят он выглядел на пятьдесят, но события последних дней его подкосили. Он не спал уже вторые сутки, ведя бесконечные заседания и совещания с министрами, пытаясь разобраться в ситуации. Сегодня в его кабинете получали разнос глава тайной канцелярии Фарландии маркиз де Фаберзон и бригадный генерал серой гвардии герцог Дорганский.

— Бездари! Тупицы! — Император был вне себя. — Кузен, — повернул император в сторону герцога землистое от недосыпа лицо, — вы столько лет утверждали, что серая гвардия — оплот моего трона.

— Я утверждаю то же самое сейчас.

— А как тогда понимать все это? — тряхнул кипой бумаг старик. — На южных границах серая гвардия массово дезертирует и переходит на сторону этого лорда Эдвина, имеющего наглость выступать от имени герцога Корнелиуса Сикорского.

— А я тебя, братец, предупреждал, что нужно больше денег выделять на их содержание, — окрысился бригадный генерал.

— А ты не в курсе, сколько средств уходит на подготовку к войне с Дагаром? Казна практически пуста, но даже в этих условиях я приказал министру финансов изыскать средства для серой гвардии. В первую очередь для серой гвардии. Уж кому-кому, а ей-то на безденежье жаловаться грех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги