Читаем Подкидыш полностью

Полоса везения Колетто кончилась. А как хорошо все начиналось! Уголовник прекрасно знал, что люди Сезара, упустив его, обложат со всех сторон Северный форт да еще и привлекут к этому делу местную стражу (денег у людей лорда Эдвина хватало), а потому принял отчаянное решение. Как ни боялся он драконов, решил обогнуть форт и уйти тем путем, которого от него не ждали: пройти по кромке смертоносного леса и Карденских гор куда подальше от этих мест, а дальше будь что будет. Однако далеко уйти не сумел. Гортанный клекот драконов, деловито загонявших огров в пещеры, заставил его шарахнуться в сторону леса, где он чуть не закончил жизнь в пасти какой-то жуткой пятнистой твари. Спасло его лишь то, что сама эта тварь в момент стремительного броска попала в пасть другого, еще более жуткого монстра, прыгнувшего вниз на перехват с ветки могучего дерева. Объятый ужасом Колетто стрелой вылетел из зеленого ада, шустро вскарабкался по каменистому склону и был отловлен другим чудовищем двумя коготками за шкирку. А дальше произошло то, что иначе как чудом не назовешь. Вместо того чтобы его сожрать, дракон вежливо осведомился, чем может помочь попавшему в беду человечку. Единственным желанием Колетто было оказаться как можно дальше от Дагара и всех этих чудищ, включая драконов (кто знает, что в любой момент взбредет на ум этим непредсказуемым чудовищам?), а потому он задал направление и через час упоительного полета оказался на территории Фарландии, где полоса везения закончилась для него раз и навсегда. Его триумфальное прибытие в империю на спине дракона было замечено конным разъездом отряда серой гвардии. Опытные воины рисковать не стали. Дождавшись, когда дракон улетит обратно в свои горы, они спокойно взяли Колетто в оборот. Состав преступления налицо: незаконное проникновение на территорию империи невиданным доселе видом транспорта. Возможно, беглому преступнику и удалось бы вывернуться, но, на его беду, дракон высадил беднягу в предгорьях, расположенных всего в двух днях пути от владений лорда Эдвина. По меркам Фарландии, это почти что в двух шагах, практически рядом…

— Господин Жофрен, задержанного привели, — доложил седоусый сержант заместителю главы тайной канцелярии Альена. — Только насчет того, что он дагарский шпион, я что-то не очень верю.

Лейтенант окинул брезгливым взглядом закованного в цепи Колетто, поморщился. Нищенские обноски «дагарского шпиона» воняли немилосердно.

— Да он же на драконе со стороны Дагара прилетел! — заволновались конвоиры, которые явно рассчитывали сорвать солидный куш.

За разоблаченных шпионов казна платила щедро.

— Какой это шпион! — презрительно фыркнул сержант, окинув уничижительным взглядом конвоиров. — Я его узнал. Это Колетто. Насильник, грабитель и убийца. По нему уже давно веревка плачет.

Грей знал, о чем говорил. До перевода в тайную канцелярию он двенадцать лет прослужил в городской страже Альена и большинство преступных элементов знал в лицо.

Колетто аж зарычал с досады. Опознали! Теперь от виселицы можно будет уйти, лишь вторично разыграв козырную карту, связанную с последним представителем династии Сикорских.

— Дело государево, — прохрипел уголовник, выкинув из кулака мизинец и указательный палец.

— Надеюсь, ты знаешь, какой тебя ждет конец, если это всего лишь уловка, чтоб оттянуть время? — холодно спросил Жофрен.

— Да. Но об этом деле я буду говорить только с начальником тайной канцелярии.

— Господина Териона сейчас здесь нет.

— Так вызовите его.

— Я не собираюсь выдергивать из-за праздничного стола капитана ради какого-то оборванца! — рявкнул Жофрен. — Ты будешь говорить о своем деле с тем, с кем тебе прикажут, или немедленно отправишься на плаху! Ну будешь говорить?

— Буду.

— Сержант, задержитесь, — приказал лейтенант, — остальные свободны.

— Лучше бы мы его на месте кончили, — скрипнул зубами один из конвоиров.

Гвардейцы, с трудом сдерживая клокочущую ярость, удалились. Их можно было понять: тащить до ближайшего отделения тайной канцелярии с гор этого оборванца — удовольствие ниже среднего, а тут еще такой облом!

— Садитесь, сержант, будете вести протокол. — Лейтенант поднялся из-за стола, уступая свое место.

Это была отработанная методика тайной канцелярии Фарландии. Того, кто подал тайный знак и сказал сокровенную фразу «Дело государево», допрашивать имели право только работники этой службы в количестве двух человек, не меньше и не больше. По мнению высшего руководства, это уменьшало шансы поддаться соблазну и использовать полученные данные в личных целях. В системе, где никто не доверял никому, это было нормально.

— Вряд ли вы захотите фиксировать на бумаге то, что я вам сейчас расскажу, — хрипло рассмеялся Колетто.

— Нас, конечно, страшно напугает твоя бездоказательная байка о коварной измене родине какого-нибудь местного барона, по пьяни обозвавшего солдат серой гвардии козлами. — Лейтенант подошел к окну и с наслаждением потянулся, разминая затекшие от долгого сидения за столом члены.

— Нет, — ощерился Колетто, — речь пойдет о герцоге Корнелиусе Сикорском.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже