Корлит не раз пытался расспросить сына, узнать, что говорят ему дарейты. Однако Анор уходил от разговора. И лишь однажды он ответил:
- Они рассказывают мне о своей прежней жизни.
- О прежней жизни? - удивился Корлит. - Они были икринками, когда очутились у наших берегов! Они только и знали, что их кто-то привез сюда и бросил.
- Они все помнят, - коротко бросил Анор, и больше об этом никогда не говорил, как ни добивался от него ответа Корлит.
И лишь по тем картинам, которые рисовал на скалах его сын, Корлит мог отчасти угадать, о чем поведали ему дарейты. Дарейты, живущие в странных кубических домах. Дарейты, совсем по-человечески играющие с детьми, ухаживающие друг за другом... собирающие урожай подводных растений... И очень часто рядом с дарейтами Анор изображал зверей, как две капли воды похожих на давным-давно подохшего Кукса... Дарейты и в самом деле помнили то, что происходило до их рождения.
Но вот Анор доехал наконец до огромной, основательно построенной усадьбы старейшины. Перед ним распахнулись резные высокие ворота, и Корлит направил коня к парадному крыльцу, окинув коротким взглядом неухоженный двор, по пояс заросший сорной травой.
Соскочив на землю и небрежно бросив поводья подбежавшему мальчишке, Корлит поднялся по ступеням. Торид уже распахнул двери, встречая гостя.
- Здравствуй, здравствуй, шаман! Хорошо, что ты приехал! - что-то уж очень радостно закричал он, и в следующую секунду Корлит понял, что старейшина снова пьян. В последнее время это случалось с ним едва ли не каждый день.
- Здравствуй, - хмуро ответил он, проходя вслед за Торидом в большую комнату с высоким потолком, где старейшина принимал гостей и собирал совет племени. Окна комнаты выходили на задний двор, тоже заросший бурьяном. Лишь у конюшен трава была отчасти выкошена, а отчасти просто вытоптана лошадиными копытами.
- Садись, дорогой гость, садись, - говорил тем временем Торид. Сейчас нам на стол накроют. Все самое преотличное, все из дальних краев!
- А не лучше ли свое иметь? - резко произнес Корлит, решив не откладывать дело. - Не лучше ли самим начать жить, как другие?
- А зачем? - удивленно вскинул голову Торид. - Зачем нам самим надрываться, когда мы можем все, что нам захочется, купить? Для чего же у нас дарейты?
- Ну, а если они завтра уйдут от наших берегов, или просто сдохнут? Что тогда делать? - спросил Корлит, усаживаясь возле стола и сердито оглядев дорогую скатерть из золотой парчи с алыми ткаными цветами. Жаль только, что эта красота была заляпана жиром и залита вином. - Вот такое, он ткнул в скатерть пальцем, - где тогда возьмешь? Да и не такое, а просто еду - откуда раздобудешь, а?
- Опять ты за свое! - обиженно протянул Торид. - Ну сколько можно? И как тебе не надоест? Вечно ты со своими поучениями!
Он схватил небольшой бронзовый колокольчик и яростно затряс его, призывая слуг. Через минуту стол был заставлен заморской снедью и заставлен кувшинами с хмельными напитками. Корлит внимательно рассмотрел дорогую посуду, привезенную, как он отлично знал, с реки Цон, что находилась в пятидесяти днях пути от поселка ларитов, - это были тонкие, почти прозрачные тарелки, блюда и чаши из обожженной белой глины, расписанные яркими цветами, листьями, птицами и бабочками. Корлит знал, что возить такую посуду нелегко - половина ее по дороге превращалась в черепки, а потому приходилось закупать все вдвойне... А бронзовые кувшины и кубки, а миски из золотистой обливной глины?..
- Вот это, - Корлит взял со стола широкую, низкую чашу. - Без этого ты разве не проживешь? А если уж очень хочется такое иметь - почему самим не сделать? Что, в наших холмах глины мало?
- Ох, надоел ты мне... - тяжело вздохнул Торид и, чтобы успокоить растревоженную душу, хорошенько приложился к кубку с вином. Поставив кубок на стол и вытерев губы тыльной стороной ладони, он хитро глянул на Корлита и заявил: - Я тут кое-что придумал. Такое, чтобы ты перестал за всех беспокоиться. А кстати, чего это тебя и твою жену вечно чужие дела интересуют? Какая вам разница, чем люди занимаются, как живут? Вам что, больше всех нужно?
- Я хочу, чтобы мои дети и внуки жили не хуже меня, - ответил Корлит. - А тебе, похоже, на всех наплевать.
- А... - махнул рукой Торид. - Чего о них думать? Пускай сами о себе позаботятся! Но, конечно, - спохватился он, вспомнив, что его избрали старейшиной как раз для того, чтобы он заботился о племени, - я о них думаю, думаю. Я же тебе сказал - есть хорошая мысль! Вот я сейчас тебе все расскажу.
Но прежде, чем начать рассказ о хорошей мысли, Торид позаботился о том, чтобы на его тарелке оказалось побольше вкусной еды. И, жуя и прихлебывая вино, он начал посвящать Корлита в свои планы.
- Если ты хочешь, чтобы твои дети и внуки жили не хуже тебя, заговорил он, - так ты и должен для них кое-что сделать. Ты еще мужик крепкий, здоровый... а вот жена твоя уже стареет. Почему бы тебе не взять еще одну?
- Что?! - вытаращил глаза Корлит, не веря своим ушам.