Читаем Подкопы полностью

Владимiръ Иванычъ (мрачнымъ голосомъ).

Наша обязанность разсматривать всѣ поступающiя къ намъ дѣла.

Мямлинъ.

А я только и желаю того! (начинаетъ снова выдѣлывать изъ лица гримасы).

Владимiръ Иванычъ (съ нескрываемымъ отвращенiемъ).

Какая, однако, у васъ болѣзнь эта несносная.

Мямлинъ.

Очень несносная! (встаетъ и начинаетъ раскланиваться). Поручаю себя вашему вниманiю.

Владимiръ Иванычъ (тоже вставая и протягивая Мямлину руку).

Весьма радъ, что видѣлъ васъ!

Мямлинъ (склоняя передъ нимъ голову).

Супругѣ вашей прошу засвидѣтельствовать отъ меня глубочайшее уваженiе.

Владимиръ Иванычъ.

Благодарю васъ! (обращаясь къ полковнику Варнухѣ, но не протягивая ему руки). Радъ, что съ вами познакомился!

(Полковникъ Варнуха проворно и низко ему кланяется).

Мямлинъ (показывая на него рукою).

Мы съ полковникомъ только и просимъ васъ объ одномъ: воздать каждому изъ насъ по дѣломъ нашимъ!

(Оба за тѣмъ еще разъ раскланиваются съ Владимiромъ Иванычемъ и уходятъ).

<p>Явленiе IV</p>

Владимiръ Иванычъ (оставшись одинъ и какимъ-то тигромъ разсвирѣпѣлымъ садясь на свое мѣсто).

Погодите, – я воздамъ вамъ по дѣломъ вашимъ!.. Этотъ дуралей-то прокаженный воображаетъ, что я его три дурацкiе тома стану читать; да я, безъ всякаго чтенiя, прямо доложу графу, что это чепуха великая, и напередъ увѣренъ, что не ошибусь!.. Въ Андашевскомъ какого-то ужъ ангела открылъ и говоритъ мнѣ это прямо въ глаза, – одно это показываетъ, что онъ дуракъ набитый! Другой-то тоже хорошъ, спичка эта военная, воришка съ какого-то заводишка, высшей должности себѣ ожидаетъ! Что до меня касается, такъ я васъ обоихъ угощу: въ службѣ только еще и осталось одно это наслажденiе, что подобнымъ скотамъ можешь ногу подставить!

<p>Явленiе V</p>

(Входитъ лакей).

Лакей.

Чиновникъ Шуберскiй!

Владимiръ Иванычъ.

О, чортъ его дери! (сердито къ лакею). Что ему надобно отъ меня?

Лакей.

Онъ съ бумагами какими-то пришелъ-съ.

Владимiръ Иванычъ.

Зови!

(Лакей уходитъ).

<p>Явленiе VI</p>

Владимiръ Иванычъ.

Я увѣренъ, что этотъ прощалыга пришелъ высмотрѣть, что у меня написано на лицѣ.

<p>Явленiе VII</p>

(Входить Шуберскiй, молодой еще человѣкъ въ вицъ-мундирномъ фракѣ и съ дѣлами подъ мышкой).

Владимiръ Иванычъ (довольно сурово ему).

Что у васъ за дѣла такiя спѣшныя?

(Шуберскiй на это молча подаетъ ему бумаги).

Владимiръ Иванычъ (подписывая эти бумаги).

Это все пустяки какiе-то, подтвержденiя!.. Развѣ они не могли полежать, пока я прiѣду! (почти швыряетъ къ Шуберскому подписанныя бумаги).

Шуберскiй(скромно подбирая эти бумаги).

Я еще и собственное дѣло имѣю къ вамъ, Владимiръ Иванычъ!

Владимiръ Иванычъ.

Что такое-съ?

 Шуберскiй.

Я пришелъ попросить у васъ позволенiя подать мнѣ въ отставку.

Владимiръ Иванычъ (видимо удивленный этими словами).

Это съ чего вамъ вздумалось?

Шуберскiй(грустно пожимая плечами).

Мнѣ при Алексѣѣ Николаичѣ невозможно оставаться служить. Онъ въ первый же разъ какъ будетъ управлять за графа, начнетъ непремѣнно преслѣдовать меня.

Владимiръ Иванычъ (съ нѣкоторымъ вниманiемъ).

Но что такое собственно у васъ съ нимъ вышло?.. Я до сихъ поръ не знаю хорошенько!

Шуберскiй(скромно потупляя глаза).

Я въ одномъ фельетонѣ моемъ написалъ про Алексѣя Николаича!.. Тогда, можетъ быть, вы изволите помнить дѣло это по Калишинскому акцiонерному обществу.

Владимiръ Иванычъ (съ большимъ уже вниманiемъ).

Ну-съ!

Шуберскiй(съ тѣмъ же скромнымъ видомъ).

А у меня въ этомъ обществѣ зять, мужъ сестры моей, служилъ…

Владимiръ Иванычъ (съ еще большимъ вниманiемъ).

Ну!

Шуберскiй.

Онъ какъ-то приходитъ къ намъ и разсказываетъ: «вашъ, говорить, Андашевскiй взялъ съ нашей компанiи триста тысячъ акцiями».

Владимiръ Иванычъ (покраснѣвъ даже въ лицѣ отъ удовольствiя).

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги