Читаем Подкована полностью

Я не упоминала то, что я заплатила за четыре других клиники и то, что из-за этого я выплачивала с учительской зарплаты вторую закладную на дом. Как-то раз зимой я даже отдала ей собственные вещи.

Ее глаза сузились. Я зацепила больное место, просто упомянув о родителях.

– Они заплатили за первый год в колледже – и посмотри, что случилось. Они умерли.

– Они умерли не потому, что ты пошла в колледж, Бэт. Они умерли, потому что попали в ужасную аварию. Те деньги все равно оставались для тебя, на колледж. Они дали их тебе.

Она шмыгнула носом и потерла его пальцем.

– Что ты сделала с ними? С деньгами на колледж? – подтолкнула ее я.

Она отвернулась и не смотрела на меня.

– Я не хочу больше об этом говорить. Я хочу, чтобы Мистер-Справедливый-Шериф дал мне позвонить, как полагается по закону.

Арчер даже не моргнул, услышав ее грубый тон.

– Кому бы ты позвонила?

Она сжала губы.

– Я бы позвонила тебе, но ты здесь. Так что вытащи меня отсюда.

– Нет.

Ну вот. Я сказала это.

Три… два… один.

– Нет? Нет! Кэди, что за херня? – она потянула наручники, размахивая руками и готовая устроить сцену, чтобы получить внимание и сочувствие, которых она так хотела.

– Дэвида Бриггса обвиняют в… в чем, шериф? – спокойно спросила я.

– Покушении на убийство, подстрекательстве в совершении убийства и парочке других статей.

Бэт застыла и похлопала глазами.

– Убийство? – чуть ли не орала она. – Да кого Дэвид мог убить? Он был в клинике, а потом со мной. Я думаю, что уж я-то знала бы, если бы мой муж убил кого-то.

– Попытался убить.

– Попытался. Хорошо, значит тот человек жив. Нет ущерба, нет нарушения.

– Разве ты не хочешь узнать, кого он хотел убить? – спросила я.

Она пожала плечами.

– Меня.

Ее челюсть отвисла и она неподвижно уставилась на меня.

– Тебя? – Бэт выглядела вполне искренне растерянной, хотя после того, как она подсела на наркотики, приспособилась довольно искусно лгать.

– Дэвид Бриггс узнал о моем наследстве из-за твоей излишней откровенности на встрече одной из групп поддержки в клинике. Он захотел им обладать. Он женился на тебе, нанял кого-то убить меня, чтобы ты унаследовала все имущество и деньги.

Ничего из этого пока не было доказано, но мы все знали, что это правда. Нам просто нужно было узнать, была ли Бэт замешана во всем этом.

– Погоди… погоди, – сказала она, поднимая свободную руку.

Я не ждала, а продолжила говорить.

– Как твоему мужу, ему принадлежит все то, что и тебе, особенно учитывая то, что вы не составляли брачный договор.

– Быть не может. – Она рьяно вертела головой. – Дэвид бы никогда такое не сделал. Он не такой. Ты ошибаешься, Кэди. Ты просто не можешь жить и знать, что я счастлива, что меня любит потрясающий мужчина. Зависть делает тебя мелочной и заставляет выдумывать весь этот бред.

– Тогда почему ты здесь?

– В Монтане? Дэвид хотел познакомиться с тобой.

– Дэвид хотел закончить то, что не смог довести до конца нанятый им головорез. Вот почему он сказал тебе позвонить мне в тот день – чтобы убедиться, что я в Барлоу. Мужчина, которому он заплатил за то, чтобы убить меня, вломился в мой дом той ночью. А сегодня утром он попросил тебя позвонить мне, не так ли? И не потому, что он хотел, чтобы ты сообщила мне новости о вашей женитьбе, а чтобы узнать, жива я или нет.

Все это только сейчас дошло до меня. И тут же встало на свои места.

– Я не верю тебе.

Тогда я встала. Мне больше нечего было сказать. Она не собиралась верить мне – своей сестре. Нет, она хотела верить в то вранье, которым кормил ее Дэвид Бриггс. Она была легковерной, уязвимой и, как сказал Арчер, с промытыми мозгами.

– Тебе и не нужно верить мне. Шериф, можно Бэт послушает, как вы говорите с Дэвидом Бриггсом?

– Это можно устроить.

На этом я вышла из комнаты. Бэт осталась она. Из нашего разговора Арчер мог легко увидеть, что она была невольным сообщником. Но ей нужно было увидеть правду о мужчине, за которого она вышла замуж. И она узнает это на горьком опыте.

От последствий не уйдешь. Но я не могла спасти Бэт от них. Она будет справляться своими силами.

Когда я вышла из переговорной комнаты, мои мужчины ждали меня и притянули к себе для объятий. Господи, как же хорошо они пахли. Их объятья были такими приятными. Они были такими большими и сильными. Моими. Я не была одинокой – у меня были Корд и Райли. Я никогда больше не буду одинокой.

<p>Глава четырнадцатая</p>

РАЙЛИ

– Вы думаете, что я к этому как-то причастен? – спросил Дэвид Бриггс. Его голос было хорошо слышно через динамик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература