— А холодное пиво, — сурово спросил Грог, — под цвет их глаз?
— Уверяю вас — в трактире не лучше, чем у меня! — не отставал Мираж, к которому мгновенно прилипло это прозвище и, настоящим именем, больше никто у него не интересовался. За его будкой, так же, пожизненно закрепили название «Навязчивый мираж».
— А кроме портвейна, у тебя ещё чего-нибудь есть? — поинтересовался Рэндор, не привыкший к таким напиткам, которых не отведаешь на королевских приёмах.
— Конечно! Просто у меня, это — дежурная фраза. Я же в основном доходяг обслуживаю!
Барышни покраснели, а Мираж попытался исправиться:
— Вы не подумайте ничего плохого, но я же говорю, ничего при этом не думая — контингент здесь такой бродит.
Жора с Люськой остались у дороги общипывать зелёную траву и цветочки, а остальные, кое-как разместились за столиками в фургоне. В этот момент Авантюриста осенило:
— Давайте столы со стульями на свежий воздух вытащим. Что там париться, в будке?
Сказано — сделано и уже ведётся неспешный разговор. Грог, как всегда, пользуясь ситуацией, решил не оттягивать дело в долгий ящик, а немедленно расспросить трактирщика о близлежащей местности:
— А что тут есть интересного поблизости?
— Впереди и левее, от Сатира, Торговая Пустошь, — поведал Мираж, лениво посматривая в ту сторону, где, по его мнению, шли неправедные торги. — Кто-то называет пустошь Блошиным рынком. И то верно — туда тащат всё, что сумели отодрать, у зазевавшегося соседа. Стражники неоднократно проводят рейды, но, всё безрезультатно. Скупка краденного, в наших местах, никого не удивляет и молчаливо поощряется, как продавцами, так и покупателями. Замкнутый круг: сегодня ты спёр у соседа и продал на рынке, а он пошёл эту вещь покупать. Затем он у тебя, что-нибудь сопрёт, и вот уже ты топаешь на рынок. Обогащаются только скупщики. В этой части страны держите ухо востро! И то сказать — парнокопытные! И непарнокопытные…
Мираж запутался в определениях, но быстро взял себя в руки, и, не давая слушателям опомниться, продолжил:
— За торговой поляной находится деревня «Обдираловка». Ну, вы уже поняли, что вам там делать нечего, к тому же — там ничего нет. Деревня… От неё до Сатира идёт «Короткая Дорога», а за ней сады, но говорят загадочные — сам я, там, ни разу не был. Захотите узнать, придётся идти в Обдираловку, но, я бы не советовал… На север от нас «Нефилимская Дорога», идущая от Сатира до Нефилимска, а слева от неё «Гоблинский Полигон». Пересказывать весь географический атлас не имеет смысла, вы его всё равно не запомните. Лучше всего, купите в Кентавре карту — в библиотеке.
Если кого-то отговаривать от посещения запретного места, то это желание становится маниакально-навязчивым. Бориса с Пинком немедленно отправили готовить аэростат к полёту, отведя ему сегодня чисто разведывательную функцию. Не прошло и получаса, как над ютом бригантины поднялась оболочка воздушного шара, повергая в смятение команду корабля, которая кроме мусорных куч Приозёрска, почти ничего не видела, а когда аэростат поднялся в воздух — на корабле поднялась паника. После того, как кто-то крикнул, что это спасательное средство, а бригантина вот-вот взорвётся — команда попрыгала за борт. Пришлось Грогу навестить пирс и прочитать лекцию деморализованным матросам, а Пинку, на баркасе, отвезти их назад — к месту несения службы. Набившись в гондолу, как сельди в бочку, компания молча наблюдала за проплывающими внизу полями и деревьями, пока не приземлилась в деревне. Памятуя о сказанном и во избежание воровства, в корзине оставили Жору с Люськой, да ещё Бориса, который, в связи со своим мумифицированным состоянием, страдал отсутствием аппетита. Остальные же отправились в местный трактир, так как у Миража, кроме заплесневелых бутербродов, в меню больше ничего не оказалось. Деревня располагалась на торговом пути, развилкой расходящейся к разным городам, поэтому звуки волынки были слышны, ещё на подлёте. Трактир назывался «Три Шкуры» и Авантюрист сразу же провёл параллели, между наименованием кабака и названием деревни. Интерьер помещения разнообразием не баловал. Грог про себя отметил, что сходство убранства с Повальскими тавернами, просто поразительное. Вначале, нужно было осмотреться и, заняв стол в углу, товарищи молча разглядывали посетителей, среди которых, попадались торговцы восточного типа, и слишком восточного, по меткому замечанию Борна. Женщины зевали от скуки, привлекая внимание упомянутых торговцев, но огромная масса Дроута, облачённая в тролличьи доспехи, неизменно остужала пыл, даже самых горячих восточных голов. Заказав, наконец-то, приличный обед, можно было расспросить трактирщика о судьбе деревни и откуда прилипло такое название. Трактирщика звали Скорняк, вероятно намекая, всё на те же шкуры и способ их обработки, совместно с карманами клиентов.
— Откуда у деревни такое название? — ненавязчиво, задал вопрос Авантюрист.