Читаем Подлинная история носа Пиноккио полностью

– Музыка подождет, – пробормотал Бекстрём. Затем он засунул ключ и Пиноккио в черный деревянный ларец и осторожно поместил его в свой старый коричневый портфель. – Добро пожаловать домой, парень.


– Пусто, – констатировал Бекстрём разочарованно, когда он и Анника встретились на первом этаже час спустя.

– Столь же плохо, – подтвердила Анника. – И все-таки с нашей стороны граничило бы со служебным преступлением не проверить все еще раз, – добавила она и в знак утешения похлопала его по руке.

Когда они сидели в автомобиле на пути назад в здание полиции, Анника сообщила:

– Я тут подумала об одном деле…

– Я слушаю, – буркнул Бекстрём.

– Я заметила, что у большинства из этих икон отсутствуют декоративные рамы, – сказала Анника. – Многие из них нарисованы на дереве, но пара ведь явно на холсте. Кроме того, я подумала о типе, которого наш таксист чуть не задавил.

– Ангел Гарсия Гомез, – сказал Бекстрём и кивнул.

«Становится все лучше и лучше», – подумал он, поскольку уже понял, куда она клонит.

– Понятно, там был он, – продолжала Анника Карлссон. – Я подозревала это с тех пор, как увидела фоторобот, а сейчас, когда его ДНК оказалась на двери в лоджии, на сто процентов уверена. Самой собой, именно он убил и Эрикссона, и его псину.

– Только не Эрикссона, – возразил Бекстрём и покачал головой. – На момент смерти адвоката у него ведь есть алиби. Тогда он участвовал в представлении по боевым искусствам. Зато я почти не сомневаюсь, что именно он появляется у Эрикссона ночью, рихтует ему башку и перерезает горло его собаке. Относительно нашего друга Окаре, тот, однако, пожалуй, присутствовал и когда Эрикссона убивали, и позднее ночью.

– Тогда он был шофером у Гарсия Гомеза, – кивнула Анника. – В этом я согласна с тобой. Предположим, Гарсия Гомез освобождает картину, ту, которую они пропустили при первом визите, от ее обычной деревянной рамы, скручивает ее в рулон и сует под куртку. Как тебе такое предположение?

– Вполне возможно, – согласился Бекстрём. – Понятно, лучше так, чем бегать вокруг с картиной в руках среди ночи.

– А где тогда рама? На которой был натянут холст. Что он сделал с ней?

– Сломал, возможно, накрутил на нее полотно, – предположил Бекстрём.

– Я тоже так думаю, – согласилась Анника с чувством. – Только полный идиот забрал бы с собой холст и оставил раму. До этого даже коллега Альм додумался бы. Сразу бросается в глаза, если находишь такое на месте преступления. Сломанная рама от картины, но без начинки.

– Кстати, я вот о чем вспомнил, – взял слово Бекстрём. – Что там с нашим свидетелем-таксистом? Нам, случайно, не повезло, он не объявился снова?

– К сожалению, – вздохнула Анника. – Он как в воду канул. Меня охватывают неприятные предчувствия, когда я думаю о нем. И также беспокоит, что и Окаре, и Гарсия Гомез как сквозь землю провалились. Никаких следов этой парочки, но в любом случае принято решение об их задержании. Нам остается лишь надеяться, что с нашим свидетелем ничего не случилось.

«Кого это волнует?» – подумал Бекстрём и довольствовался лишь кивком.

89

Эти суббота и воскресенье получились у Бекстрёма далеко не похожими на его обычные выходные. Сначала он бегал и проверял входную дверь через каждые пятнадцать минут, пока наконец резко не прикрикнул сам на себя. Потом наделал себе бутербродов, налил холодного пива и сразу выпил большую рюмку водки.

После нескольких порций водки вкупе с пивом он стал уже немного приходить в себя. Победил страх, который испытывает любой обычный воришка и явно не чуждый даже такому многоопытному констеблю, как он. Хватило того, что он отключил телефон и целый вечер просидел дома, смотря старые фильмы с Иствудом, скачанные с Интернета. В качестве воспоминания о той поре, когда его кошелек был пуст уже через неделю после зарплаты.

«Сейчас другие времена», – подумал Бекстрём и, постепенно найдя истину, спрятанную на дне литровой бутылки водки, в конце концов заснул на собственном диване.

В воскресенье он сделал серьезную попытку взять себя в руки. Позвонил домой Наде и назначил ей встречу на работе. Там он просидел почти большую часть второй половины дня, рассказывая ей то, о чем узнал от Гегурры. Это оказалось не так просто, поскольку он ни словом не мог обмолвиться о малыше Пиноккио и его носе, хотя сейчас вся его жизнь вертелась вокруг него.

Потом он вернулся домой. Поужинал в близлежащем ресторане, и пусть его финская официантка была такой, как обычно, он едва мог слушать ее.

– Я волнуюсь за тебя, Бекстрём, – сказала она и похлопала его по плечу. – Ты, случайно, не заболел?

– Чувствую себя не лучшим образом, – солгал Бекстрём, главным образом, с целью поменять тему и поскорее уйти.

V. Продолжение расследования убийства адвоката Томаса Эрикссона

90

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Эверт Бекстрём

Подлинная история носа Пиноккио
Подлинная история носа Пиноккио

Комиссар полиции Эверт Бекстрём приступил к расследованию убийства адвоката Томаса Эрикссона, известного сотрудничеством с местной мафией. А ровно за неделю до этого на стол комиссара попали еще два дела. Первое касалось домашнего питомца, изъятого у нерадивой владелицы по доносу соседки, которой неизвестные пригрозили смертью, если та не заберет заявление. Во втором случае, по показаниям анонимного свидетеля, высокородного аристократа избили каталогом лондонского аукционного дома Сотбис на парковочной площадке всего в сотне метров от апартаментов короля Швеции. Комиссар с командой опытных помощников выясняет, что у этих преступлений гораздо больше общего, чем район, где все произошло. В центре преступных интересов оказались редкие предметы искусства с богатой историей, которые принадлежали семье последнего российского императора и попали в Швецию вследствие брака особ королевской крови. Ставки в погоне за ценностями столь высоки, что все обманывают всех. Перед соблазном сорвать куш не устоял даже вооруженный мечом правосудия Бекстрём и параллельно с расследованием повел свою игру…

Лейф Густав Вилли Перссон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже