Читаем Подмастерье Стража (СИ) полностью

- Бяда! Бяда! – пробежал, громко крича и расталкивая уставший люд, мужичок. Двигался он как раз к дому старосты, а мне там награду забрать надо было. Ну перед тем как в таверну идти праздновать удачно завершившийся день. Так что получилось, что вошли мы почти сразу за гонцом. – Господин староста, не велите казнить, бяда!

- Говори толком, смерд, что стряслось? – недовольно проворчал Темнеющий.

- Деревня полукровок. Сожжена вся! Убитых не счесть!

- Да ты что мелешь то, ирод! – стукнул с силой о пол посохом староста. Да так что показалось что бесенок на набалдашнике расправляет крылья и перебирает лапками устраиваясь по удобнее. – Там же дружинников несколько. Черный страж. Да и Улсаст хоть и ничтожество, но чернокнижник не из худших!

- Всех господин. Подчистую перебили. Фанатики. Культисты спящего бога.

- Не может быть, - произнес одними губами Вагол. Он еще не верил в сказанное, как и я. И сообщение от магии пришло быстрее чем понимание правдивости слов гонца.

«Деревня полукровок. Найти выживших. Найти и казнить виновных. Приоритетное задание. Остальные задания приостановлены. Варианты исполнения:

Отправится немедленно. Шанс найти выживших больше.

Дождаться дружину барона. Риск сопротивления меньше.

Собрать ополченцев и двинуться совместными силами. Промежуточный вариант.»

Глава 26

- Мамка, - только и смог я выдавить, дальше слова не пошли. Ком застрял в горле. Какое к черту ждать? Я этих нахлебников в бою видел, они лишь мешаться будут. Поправив за спиной клинок, я повернулся к стражам. – Полозуб, Джек. Пойдемте. Сейчас!

- Чего? – набычился Вагл, - куда по темени то? Надо дружину собрать барона дождаться.

- Тыж мне…

- А че, что должон отдам. Хоть щас пойдем. А помирать я не собираюсь.

- А ты Тренья?

- Ты малой горяч слишком. Говорят же тебе, всю деревню пожгли. Оставайся, сейчас староста ополчение соберет и пойдем потихоньку. Как раз к полудню будем на месте.

- Но там же выжившие могут быть! Если их не спасти… - сердце защемило.

- Кто выжил те уж попрятались, - рассудительно сказал Полозуб, - ни кипеши, счас соберемся. Перекусим. Мечи наточим. И тогда уж все вместе пойдем.

- Да чтож вы за люди то такие! Тоже мне служители Длани! Ладно, пойдем, - я требовательно посмотрел на Джека, - что обещал дашь.

- Базару нет, конечно, - кивнул стражник, - пойдем.

- Погоди, - поймала за рукав Лиска, - ничего не забыл? Деньги с старосты.

- Некогда!

- Ты же все одно в деревню пойдешь, что бы мы тебе не сказали? Тебя убьют – и меня тоже. Значит нужно снарядится да хоть зелий купить. А денег кот наплакал.

- И где твои мозги были, когда ты меня утопить хотела.

- Теперь до конца жизни вспоминать будешь? Там же где и у тебя, когда насиловать полез. Деньги нужны тебе говорю, - настаивала противная девчонка.

- Ладно, - я повернулся обратно старосте, - я медведя людоеда завалил в лесу. Эти вот, - я кивнул на Черных, - свидетели. За него кажись награда положена.

- Нашел время. Но да, есть такое. Пятнадцать серебра. Маргла, принеси стражу. А тушу ты его куда дел?

- Продал Бабе Цвете, целиком.

- Успела-таки карга. Поди замолодится теперь на все сколько ни наесть.

- В смысле?

- Не забивай голову, тебе об этом думать рано. Вот твоя награда. А щас прощай. Некогда мне. Буду ополчение собирать.

- Спасибо господин староста, - поклонился я темному а затем выбежал на ружу чуть ли не таща за собой Джека.

- Постой, да постой ты! – крикнула Лиска, - пусть с ним Васька пойдет, а мы с тобой к целительнице за зельями. Не пойдет же брат против брата?

- Не пойду, да и далась мне эта худосочная. Все понимаю паря, там у тебя семья. А у меня тут.

- Вот и славно, - кивнула Порченная. От того как она все ловко обернула я даже растерялся. - Чего встал? Не устраивает что-то?

- Я не понял, какого рожна ты мной командовать повадилась? Совсем башку потеряла?

- Блин, - девушка всплеснула руками, - да, моя вина. Простите господин Майкл. А теперь пойдем уже твоих родных спасать? У меня то там нет никого.

- Надоб тебя послушанию поучить, - пробурчал я, идя следом за припустившей вперед Лиской. Судя по всему, довольно громко, ибо она обернулась хитро улыбаясь.

- Улсаст с рождения учил, и как? Помогло ему это?

- И на кой ляд я тебя спасать ринулся?

- За сиськи, очевидно же, - пожала плечами девушка, - кабы не они жила бы я спокойно в каком-нибудь монастыре читалкой.

Село было не большое, так что до дома целительницы мы добежали за пару минут. Солнце уже опускалось за горизонт и дверь была закрыта. Я не сдерживаясь забарабанил в нее кулаками и не прекращал пока с той стороны не раздалось недовольное ворчание.

- Кого демоны принесли на ночь глядя, - бормотала Баба Цвета, - да иду я! Иду.

- Так быстрее иди! – крикнул я.

- Опять касатик тебя принесло? – ухмыльнулась старуха, - тушу не отдам, сколько бы не предлагал. Оно мне дорого…

- Плевать! Мне зелья нужны, прямо сейчас!

Проверка удачи. База: 1. Бонус: +1. Бросок: 2. Требование: 4. Успех.

- На деревню полукровок напали, - добавила лиска объяснение к моей пламенной речи, - говорят перебили там всех, но он вот рвется. Родня там.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези