Читаем Поднебесный Экспресс полностью

18:00. Кириллов и Сюин делают заказ, после чего последняя, прочистив горло, интересуется, можно ли ей спросить кое-что о литературе. Удивленный Кириллов, даже в каком-то смысле захваченный врасплох, взмахивает рукой, что означает: «Конечно! Валяйте! Всегда рад!» Сюин начинает задавать вопросы о романе Агаты Кристи, который она читает. Прочла она немного, и ее интересует, что же будет дальше с некоторыми героями. В частности, она уверена, что в поезде произойдет убийство и что в конце концов преступником окажется некий мистер Рэтчетт, тот самый, что, скрывая свои намерения, пытается выставить себя жертвой преследований. А смешной человек с усами, который все подслушивает и подсматривает, он наверняка шпион; не зря же Геркул едет из Багдада. Сюин вспоминает, что видела фильм, в котором американцы шпионят за международными террористами и продавцами оружия в Багдаде, одного храброго разведчика негодяи схватили и собирались распилить обычной пилой, но напарница по американской разведке, конечно же, китаянка, его спасла, так как знала приемы древних единоборств. В конце концов, они угнали с багдадского вокзала огромный скоростной поезд, на котором и ушли от погони. Наверное, тот фильм поставлен на основе романа, который я читаю, – заключает Сюин. Кириллов возражает в том смысле, что тогда Геркулу нужна подружка, а в романе ее в поезде нет, все молодые красавицы уже как бы «заняты», у них есть пары. Сюин не соглашается, ей кажется, что юная черноволосая красавица с бледной кожей, сопровождающая красавца чуть постарше ее с большими усами, явно иностранца, – она на самом деле соратница Геркула и лишь изображает только что счастливо и по любви вышедшую замуж особу. Кириллов оказывается в затруднительном положении – ведь если открыть глаза Сюин на истинное положение дел в обсуждаемом сочинении, он испортит весь эффект от дальнейшего чтения. Из этого затруднения его выручает Стив, подошедший к их столу, чтобы спросить у Кириллова значение одного русского слова, данного в его книге без перевода. Пока тот разглядывает страницу растрепанного тома, мистер Финкнотл вступает в разговор с Сюин, спросив, что такое интересное они обсуждали, когда он их столь неподобающим образом прервал. Сюин рассказывает о романе, который читает. Мистер Финкнотл восклицает «о!» и предается воспоминаниям о своем университетском профессоре археологии, который дружил с мужем романистки. Эту историю с интересом слушает Кириллов – а Сюин лишь с хорошо подделанным интересом, – после чего он объясняет, что значит русское слово, использованное в толстой книге мистера Финкнотла. Тот благодарит и возвращается за свой стол. В это же время в вагон-ресторан входят Донгмей и Улоф. На этот раз швед идет первым и не без торжества посматривает на попутчиков. Он даже не здоровается, а просто садится на свое место. Донгмей, напротив, приветствует всех на английском, улыбается и приветливо кивает официанту, что спешит к ним с двумя книжечками меню. Последним в вагон-ресторан входит Чен. Он выглядит так, будто проснулся несколько минут назад, его пухлое лицо слегка помято, на щеке – след подушки, с которой он почти только что поднял голову, даже его розовая рубашка выглядит не очень свежей, и это заставляет предположить, что Чен спал, по местному обычаю, не раздеваясь. Чен несколько растерянно говорит «hi!», его несколько смущает присутствие Володи, который впервые за эти полтора дня сел за стол раньше его. Пользуясь этим, Володя решает извлечь выгоду из странного состояния своего соседа по столу; он водит пальцем по меню, потом набирает что-то в телефоне, поворачивает меню к Чену, указывает пальцем на название какого-то блюда и громко говорит, справившись опять со светящимся экраном: «Гут?» Чен вглядывается в страницу и потом серьезно и даже как-то немного официально отвечает: «Кут-кут!», дублируя слова демонстрацией большого пальца. Володя опять что-то набирает в телефоне и медленно произносит: «Сенкю». Оба собеседника выглядят весьма довольными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы