Читаем Поднебесный Экспресс полностью

ЧЕНС красотками беда – они полны коварства:и рушат города,и покоряют царства.Нам сердце иссушитьспособна чаровница,там ненависть внушить,где жаждут породниться.

Услышав последние слова, Донгмей с неистовством бросается на Чена, нанося ему удар невидимом копьем. Чен ловко обороняется. Фехтование сопровождается нарастанием барабанной музыки. Наконец Донгмей отступает, и Чен продолжает – уже речитативом, который он произносит низким глубоким голосом.

ЧЕН

Лучше яства вкушать да делать карьеру, путь мой тих и спокоен, нет места в нем

для красоток коварных, нет места в нем и для жен непослушных, послушных же жен не бывает, я видел в кино. А если совсем уж мой дух затуманит желанье, макбук свой открою и там наслажусь лишь глазами всем тем, что приносит несчастье для сердца

и для кошелька.

Оркестр переходит к торжественной мелодии сипи, а Чен – от речитатива к арии, исполняемой им фальцетом.

О ты, что в роскошный цветок влюблен,Безумец, ты просто смешон!

Донгмей подходит к Чену ближе, намереваясь обратиться к нему, но тут на сцене появляется Дараз, он ходит колесом, однако в обратном направлении, нежели Володя, а также кувыркается и исполняет приемы древних боевых искусств. Лицо его в белоснежном гриме, Дараз носит черную длинную искусственную бороду, на нем длиннополый наряд воина, желтый, расшитый красным, на голове шапка, похожая на тиару, увенчанная металлическим цветком лилии и двумя длинными фазаньими перьями по бокам. Дараз поглощен танцем и пением.

ДАРАЗИз дальних странствий я вернусьдомой, где ждут меняжена и дети.Я везумешочек золотыхдля них:пусть нарядятся как никто,пусть насладятся беззаботновсем тем, чего бывал лишенв их годы я.Какое счастье дом иметь,подобный полной чаше,где все идет на свой черед,где нет «мое», а есть лишь «наше».Но чтобы не скучать, как нынче,я всех своих перевезусюда, в страну великого былого,где будущее мира создаетсятрудолюбивыми руками населенья.Устроим дом свой здесьна время,и разбогатеем,и обретем почет,и дочерей я выдам замуж.Потом с супругой вернойот дел мы удалимся,вернемся в старый добрый мир,где фиш-энд-чипс и эль,где Daily Mail и Sun,где правда есть и есть обман.

Проделывает энергичные воинственные трюки.

За это я готов сражаться.И убивать врагов.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы