Черт, да даже директор ни с того, ни с сего вдруг поблагодарил учителя Пака.
— Я слышал от руководителя команды атлетов, что вы, учитель Пак, всегда присматриваете за учеником Соном Джин Ву.
— А, это… Ну, более-менее…
— Разве то, что проблемный ребенок начал вести себя сдержаннее, не плоды вашего тяжелого труда? С вами, учитель Пак, я действительно могу вздохнуть свободно.
— О, ээ…
Единственное, что делал Пак Ги Сол — это смотрел на Сона Джин Ву до посинения или до потери сознания. Он настолько сильно смутился, что с удовольствием поменялся бы местами с тем растением в горшке, которое в тот момент поливал директор. Это случилось этим утром.
Пак Ги Сол почувствовал горечь где-то внутри себя. Он сравнил высокие ожидания директора со своей жалкой ситуацией. Ведь он не мог даже взглянуть ученику Сону Джин Ву в глаза.
И поэтому… Из-за этих обстоятельств он в результате надрался до чертей и выплеснул все лишнее, что было на душе, парочке людей, которых он до этого никогда в жизни не видел.
«И зачем мне вообще нужно было это сделать…?» — вспоминая события того вечера, Паку Ги Солу захотелось рвать волосы на своей голове.
Пару дней назад в одной закусочной, где он остановился просто от своего волнения…
— Э-эти муравьи-монстры — это монстры с головами муравьев, но с телами, похожими на человеческие? — это его слова, обращенные к незнакомым мужчинам.
От того, что в их разговор так нагло вмешались, двое мужчин перевели свои взгляды, полные любопытства, в сторону Пака Ги Сола. И это помогло ему очень быстро протрезветь.
— А… Что я несу… Мне очень жаль, простите. Похоже, что я очень пьян. Прошу, не обращайте на меня внимания и продолжайте, — Пак Ги Сол вежливо поклонился и развернулся. Он хотел вернуться на свое место, но тогда Ву Джин Чоль и в самом деле обратился к нему и остановил.
— Прошу прощения.
Школьный учитель повернул свое покрасневшее от выпитого лицо. И увидел, что Ву Джин Чоль поднялся со своего места, чтобы подвинуть к их столу ещё один стул.
— Эта история о монстре-муравье… Можете рассказать мне об этом подробнее? — обратился он к Пак Ги Солу.
Да где же еще можно было бы безбоязненно рассказывать историю об учителе, который видел странные вещи, глядя на ученика?
После поступления в психиатрическую больницу? И какие же родители доверили бы своих детей учителю, который регулярно наведывался в стены психиатрической больницы?
Пак Ги Сол тихо страдал в одиночку, не в силах рассказать ни одной живой душе о том, что он видел. Но теперь, когда ему был дан шанс, он был абсолютно чист, как и слезы, которые появились в уголках его глаз.
— Видите ли, я такой человек, который обучает своих учеников с помощью харизмы. Харизма, знаете? Так куда же я могу пойти и поговорить об этих штуках?
И все же он почувствовал себя немного лучше. Будто бы с его плеч упал груз, когда он смог сказать то, что хотел. Вместе с этим у него появилось и время осмотреться. Хоть то, что он говорил, и было похоже на глупую шутку, сидевшие рядом с ним двое детективов с серьезными лицам слушали его рассказ. В этот момент Паку Ги Солу стало весьма любопытно, что же было тому причиной.
— Кстати говоря… Почему двое детективов полиции вроде вас обсуждают вещи наподобие монстров в таком месте?
Ву Джин Чоль переглянулись с младшим детективом, прежде чем объяснить свою ситуацию. Конечно, кроме момента, что он действительно видел этих монстров.
— …И вот так руководство приказало нам разобраться в этом деле. Но, знаете, очень сложно найти здесь хотя бы одну зацепку. И прямо сейчас я бы не отказался ухватиться за любую соломинку, если это может нам помочь, — с этими словами Ву Джин Чоль достал свою визитную карточку и вручил ее Паку Ги Солу, и продолжил, — Вот поэтому я бы и хотел как-нибудь позднее заглянуть в вашу школу. Но устроит ли это вас?
— Ааа, конечно. Конечно, мы же должны помочь в полицейском расследовании. Вы можете зайти к нам в любое время.
И вот так этот опыт с выпивкой закончился весьма дружелюбно, но теперь…
С тех пор прошло какое-то время, и немного об этом поразмыслив, Пак Ги Сол не мог не задуматься, а не сделал ли он ненароком ещё хуже всю эту ситуацию.
«Как может ученик иметь какое-то отношение к делу о пропавших подозреваемых…?» — понял он.
Особенно парень, который был всецело сконцентрирован на активности в кружке с самого раннего утра?
Боясь того, что он может снова увидеть какие-то странные вещи, Пак Ги Сол не мог долго смотреть в сторону Джин Ву. Вместо этого он мог только бросать на него косые взгляды.
Наконец, он отрешенно покачал головой. И затем он обратился к другому учителю, который вместе с ним стоял у школьных ворот.
— Учитель Юн, приношу свои извинения, но прошлой ночью я немного перебрал, и внутри меня…
— Ах-хах, ну ладно вам, учитель Пак. Не нужно извиняться. Пожалуйста, возвращайтесь внутрь и передохните. Я вас прикрою и постою на страже.
— Мм, благодарю вас, — и прежде, чем уйти, Пак Ги Сол бросил ещё один быстрый взгляд на Джин Ву и скрылся в школьном здании.