Дирижерская палочка маэстро стучит по подиуму особенно громко, возвращая меня к реальности. Как бы хотелось, чтобы Дилан мог услышать мою игру, чтобы смог увидеть мое мастерство. Я хочу произвести на него впечатление, которое производят на меня «Падшие ангелы». Хочу видеть благоговение на его лице, которое он раньше давал мне в постели, и хочу, чтобы оно было только для меня.
Нужно потратить часть своей зарплаты, чтобы купить несколько бюстгальтеров без бретелек. Одним пожатием плеча лямку на место вернуть не получается, и в итоге я сдаюсь и тянусь к ней рукой. Блэйн устремляет хмурый взгляд на меня. Потерпев поражение, возвращаю кисть к виолончели так медленно, как могу, пытаясь не провоцировать его ещё больше.
К черту лямку. Игре она не мешает, просто бесит. Переживу.
— Рэйчел, — голос маэстро столь же резок, как его пристальный взгляд.
Только своё имя я слышу из его уст на протяжении всей практики. Все остальные получают прозвища, словно спесь или занятость мешают ему их запомнить. Его выбор не должен раздражать меня, но раздражает.
— Да?
Он выгибает бровь.
— Раз уж тебе не сидится на месте, может, покажешь группе альтов ноты, которые они, как предполагается, должны играть?
Если сыграю чью-то партию, про друзей можно забыть. Лицо пылает.
— О, нет, я просто…
— Разве ты не знаешь партию?
— Нет, я знаю, — ровно отвечаю ему.
— Тогда играй, — он свирепо смотрит на меня, пока я всё ещё колеблюсь, ледяные голубые глаза приковывают меня к стулу. — Что из сказанного прозвучало как просьба?
Властность в его голосе напоминает мне о Дилане, и я дрожу, вытесняя его из своих мыслей, уже, наверное, в двадцатый раз за сегодня.
Почему Блэйн делает это? Это проверка? Показать, что у меня есть способности, тем самым оправдать те ниточки, за которые он потянул, чтобы я оказалась в оркестре? Чем дольше я не играю, тем дольше всем нам приходится сидеть здесь. Я тяжело сглатываю и играю по нотам, страх и смятение превращают мои движения в точные, звучные тона, которые я едва вспоминаю, стоит только закончить.
— Хорошо, — кивает Блэйн. — Все остальные — еще раз сначала.
Он поднимает руки.
Мы играем один отрезок, на этот раз безупречно. Каждая нота приносит облегчение, понемногу отдаляя меня от того затруднительного положения, в котором я оказалась таким противоречивым способом. Мне хочется донести это до Блэйна — возможно, когда он пригласит меня на ещё один скучный ужин, где я буду сидеть и есть, пока он будет копаться в телефоне или весь вечер разглагольствовать о том, как тяжело занимать такую высокую престижную должность. Но я не буду. Хорошие девочки не хамят своим боссам.
Мне стоило этого ожидать. Его безжалостностные амбиции — ни для кого не секрет. Ему всего лишь тридцать, и он готов быть самым первым дирижёром и руководителем. Уровень мастерства нашего выступления — это все, от чего он зависит.
Плюс в том, что напряжённая практика — единственное, что успешно уносит мои мысли от рокера-подонка, который трахнул меня пару бессмысленных недель назад. Чтобы я ни делала, те сексуальные мысли возвращаются, нахлынув, когда мои пальцы ловят быструю мелодию.
Боже, я знаю, что сделаю, как только вернусь домой. Мягко вибрирующая виолончель между ног всё только усиливает.
Теперь, переходя к арпеджио, я сосредотачиваюсь на маэстро. Ему идёт тёмный костюм и идеально уложенная прическа. Могу ли я когда-нибудь заинтересоваться этим увлечённым своим делом, грозным, серьезным музыкантом? В конце концов, мы с ним похожи в том, что самозабвенно влюблены в музыку. Мы оба более чем готовы пойти на жертвы, чтобы добраться до вершины. Он дышит, живёт и умрёт ради своей музыки. У этого мужчины имеются амбиции, которые нужно воплотить в жизнь, но его страсть напоминает мне только Дилана. Мы с маэстро оба уходили по вечерам домой в одиночестве и разочарованные.
Если бы Дилан ждал меня дома, о расстройстве можно было забыть. Он наполнил бы меня своим членом и заставил жёстко кончить. Вместо этого мой день заканчивался тем, что я засыпала, представляя, что моя рука — это рука Дилана. Это было не то же самое, и этого было недостаточно.
Лямка снова сползает.
К счастью, мы заканчиваем и ждём.
— Разберись с этим смычком к следующей репетиции, — обращается маэстро к скрипачу, смычок которого находится в ужасном состоянии. Затем поворачивается к пианисту.
— До в первой октаве, кажется, слабит. Я договорюсь, чтобы кто-нибудь проверил клавишу сегодня вечером.
Карл — пианист — словно расслабился, что дело в инструменте, а не в нём.
Пристальный взгляд Блэйна резко переносится на остальных.
— Репетируем третью партию на этой неделе. Я хочу, чтобы всё было отточено, чётко и без ошибок. Не так, как сегодня, — он сосредотачивается на Кристин. — До-диез, зайдёшь ко мне в кабинет.