Читаем Подпольный Алхимик 2 полностью

Меня стала преследовать мысль, что я теряю Эйву в наказание за всю кровь, которая пролилась по моей вине. Меня прошибал ледяной пот от мысли, что в любую минуту мне могут позвонить и сообщить весть о ее смерти.

Дома я засел искать информацию в интернете. Читал информацию о редких лекарственных растениях, о ядах — и не находил ничего полезного для себя.

Было уже за полночь, когда мой мобильник зазвонил. Граф Близзард.

— Исольв, здравствуйте! — ответил я.

— Приветствую, Аксель. Узнал о вашем горе: вы ведь близки с графиней Берг?

— Да, верно, — тихо ответил я.

— Возможно, я знаю людей, которые способны вам помочь, граф.

— Еду к вам. — Я бросил трубку и полетел на встречу.

* * *

— Вы совершенно не удивлены тем, что я в курсе вашей проблемы, — сказал Близзард, когда мы уселись друг напротив друга в его кабинете.

— Уже привык, что власть и деньги позволяют иметь разведку на высшем уровне, — ответил я и в нетерпении спросил: — Так вы знаете, как мне помочь?

— Предполагаю, что один любопытный персонаж, с которым я имею счастье или несчастье, тут уж как посудить, быть знакомым, сможет дать вам то, что нужно для спасения графини Берг.

Я весь внутренне задрожал от напряжения. Надежда осветила мое скованное страхом сердце.

— Исольв, — я устремил на графа взгляд, полный глубокой признательности, — если вы поможете госпоже Берг, я до самой смерти буду считать вас своим ближайшим другом и буду обязан вам!

— Она вам очень дорога, — не вопросительно, а утверждающе молвил Близзард.

— Очень, — согласился я.

— Этот господин — не аристократ, но невероятный богач — сочетает в своей натуре две любопытные особенности: тягу к экспериментам и любовь к специфическим развлечениям.

— Как он поможет Эйве?

— Наберитесь немного терпения, друг мой. Его зовут Айварс Лэнг. У него два основных увлечения: бои без правил и травоведение.

— Какое странное сочетание…

— Вы совершенно правы. Лэнг прекрасно разбирается в травах и ядах, он делает всякие снадобья и зелья. В том числе допинг для своих бойцов. Сколько он срубил бабла на этих своих боях — сложно и вообразить. Хлеба и зрелищ его клиенты всегда получат, уж в этом можно не сомневаться. Кровь, кишки, смерти — это краткая характеристика представлений Лэнга. Но он любит разнообразие. И сейчас в его беспокойном уме зародилась новая идея — схлестнуть в схватке человека, напичканного допингом и… вашего волка, граф.

Близзард пристально следил за моей реакцией.

Я с минуту сидел неподвижно.

— Моего Ская в бои без правил? Что за вздор? — наконец, нарушил я молчание.

— Взамен Лэнг даст вам противоядие для графини Берг.

— Но моего волка убьют?

— Или он противника. Но антидот вы получите при любом исходе. Я понимаю, печально идти на такой риск. Но вам придётся выбрать между графиней и своим питомцем, граф Ульберг.

— Видимо, придется, — мрачно согласился я.

* * *

Айварс Лэнг был, вопреки моим ожиданиям, весьма миниатюрным молодым человеком. Низенький, худенький, с утончёнными чертами лица и смешливым взглядом, он вовсе не производил впечатление монстра, который развлекается, глядя на бойню.

Он принял меня следующим утром в своем роскошном двухэтажном особняке. Меня усадили в гостиной на обитое чёрной мягкой тканью кресло.

— Позавтракайте со мной, господин Ульберг, — с улыбкой продолжил Лэнг, окидывая взглядом стол, заваленный лакомствами и напитками.

— Благодарю, господин Лэнг. — Дабы не показаться невежливым, я взял чашечку кофе.

— Исольв сказал, вы согласны на мое предложение.

— У меня нет выбора, — угрюмо отозвался я.

— Вы, полагаю, знаете, что он есть всегда — и вы свой сделали.

— Вы правы. Откуда вы узнали про моего волка?

— Мир так тесен, Аксель, — хитровато прищурился хозяин дома. — Богатому человеку не так уж трудно заиметь свои уши чуть ли не в каждом уголке города.

— В этом я убеждался множество раз. Когда будет бой? Вы, полагаю, знаете, что у меня почти нет времени ждать.

Айварс кивнул.

— Мне достаточно совсем немного времени для подготовки. Сегодня в полночь вас устроит?

— Да. Мой волк… что с ним будет, если ваш человек победит?

— Полагаю, что он умрет, если если не сможет одолеть противника. Это уж не мне решать, господин Ульберг.

— С чего вы взяли, что ваше имеете у себя именно необходимое мне противоядие?

— Я знаю, что небезразличная вам графиня была отравлена ядом Красы смерти. Зелье, которое я изготовил, вне всякого сомнения, служит противоядием от этого яда, как и от некоторых других.

— Вы проверяли?

— О да. Поверьте, Аксель, жизнь подкидывала мне презабавнейшие испытания, и мне приходилось пользоваться и ядами, и средствами устранения их последствий. К слову говоря, с графом Близзардом мы познакомились тогда, когда ему понадобилось от меня одно зелье.

— Когда я получу антидот? — задал я главный вопрос.

— Сразу же после окончания боя. Мы с вами договорились? — Айварс протянул мне руку.

Я молча пожал ее.

* * *

Остаток дня я провел дома со Скаем. Гулял с ним во дворе, играл, сидел рядом, гладя его. Волк, могу в этом поклясться, чувствовал мое душевное состояние, потому что в глазах его было тревожное ожидание.

Перейти на страницу:

Похожие книги