Читаем Подпольный турнир! (СИ) полностью

— Простите, председатель, — покорно склоняет голову Такахаси. — С вашего дозволения я продолжу. Миямото Акико не только дочь патриарха клана, но еще и сестра одного сбежавшего из дома мальчика. Больше полугода назад ее младший брат Миямото Акихико без разрешения покинул резиденцию клана и скрылся в неизвестном направлении.

— Подозреваешь, что Сугимото и есть тот самый беглец?

— Имя, рост, комплекция и некоторые черты лица совпадают.

— А еще он мечник, — дополняет картину Нацукава. — Звучит весьма правдоподобно, но я все еще не понимаю причем тут Дай-Ниппон Бутоку-кай и Фунакоси “Гиго” Еситака?

— А вот здесь и начинается самое интересное. Немного порывшись в архивах, я выяснил, что матерью этой парочки была племянница Еситаки. Глава Сётокан и отпрыски Миямото — кровные родственники.

— Погоди, ты сказал “была”? — моментально берет след опытный чиновник.

— Да, она погибла. Причем, при весьма странных обстоятельствах. Именно этим объясняется неприязнь семьи Фунакоси и клана Миямото.

— Ничего нового. Члены ордена и до этого не особо жаловали представителей Легендарных фамилий. Одним конфликтом больше, одним меньше. Императору Сёве подобное положение дел только на руку, а то в последнее время представители Легендарных фамилия уж слишком задрали свои носы. Лишь потомки десяти храбрецов Санады* все еще помнят, кому обязаны своим благополучием.

* Десять смельчаков Санады — легендарная группа ниндзя, служившая даймё Санаде Юкимуре в период японской феодальной раздробленности.

— На все воля Императора, — смиренно соглашается Такахаси, ведь, когда Голос Императора звучит, остальные внимают.

— Получается, глава Сётокан лично выбил разрешение на создание этого странного школьного клуба? — уточняет председатель, чтобы составить в своей голове цельную картину происходящего.

— Верно.

— Но зачем?

— Этого я пока не знаю. Но вот, что интересно, известный нам хафу и здесь умудрился засветиться. В начале августа на Акихабаре произошел несчастный случай. Взрыв алюминиевой пудры на строительной площадке. И среди пострадавших оказался этот самый Серов, да не один, а в компании с Шотой Фунакоси, сыном Еситаки.

— Любопытно.

— Но это еще не все. Третьим пострадавшим был Косё, подчиненный Нуэ.

— Занятно.

— Но и это еще не все. Согласно бумагам из госпиталя Тайто, среди посетителей Антона Серова и Шоты Фунакоси числится Миямото Акико, — безжалостно “добивает” шефа секретарь.

— Этот хафу уже как бельмо на глазу. Почему он лезет из всех щелей, словно морской угорь? Кстати, раз уж речь зашла о нем. Как там поиски автомобиля, на котором мальчишка сбежал из поместья?

— Пока мне нечем вас порадовать, — глаза секретаря виновато утыкаются в лакированный деревянный пол. — Мы провели розыскные мероприятия, но особого результата не добились. У всех владельцев этой марки есть алиби, а поиск по номерам ничего не дал — они поддельные.

— Плохо Такахаси, очень плохо, — журит подчиненного председатель, но видно, что делает это без огонька, так, ради проформы. В данный момент у них обоих есть дела поважнее, чем поиски загадочного хозяина Датсуна. — Если всплывет что-то новое, дай мне знать. Но это еще не все. К завтрашнему обеду выясни: подоплеку взрыва на Акихабаре, зачем Ито Хоши встречалась с Акико и, конечно же, узнай, с какой целью был создан этот мутный школьный кружок? А еще, я хочу поближе познакомиться с внутренней кухней клана Миямото.

— Понял вас, сейчас же примусь за работу.

— И, да, Такахаси, как обстоят дела с моим поручением?

— Через две недели отец Ито Хоши будет с рабочим визитом в районе порта. Триады уже получили деньги за его устранение. Убийство будет выглядеть, как показательная казнь.

— Хорошо, а мать?

— Не думаю, что с этим стоит торопиться. Если мы хотим привить ненависть к ханьцам, то нужно действовать более планомерно. Потеря отца вынудит мать влезть в кредитное рабство, после чего долг перекупят Триады и начнется второй этап…

— Вижу у тебя все под контролем, — перебивает подчиненного председатель. Выслушивать рассуждения секретаря не очень приятно. Впрочем он знал на что шел, когда отдавал команду на устранение ни в чем не повинной супружеской четы. Благо, у него есть оправдание для столь ужасающего поступка. Глаза глядят в стол, а губы тем временем беззвучно шепчут. — Все ради будущего…

* * *

После вчерашнего разговора с Акихико на душе остается неприятный осадочек. Вот хоть убей, но психом я себя отчего-то не чувствую. Наоборот, сдается мне, что это окружающий мир потихоньку съезжает с катушек. С другой стороны, разве псих когда-нибудь признает, что он псих. Вот то-то и оно! Может Акихико прав, я давно съехал с катушек и сам этого не замечаю? Возможно, сейчас я безобидный доктор Джекил, а ночью главенствующую роль вновь займет злобный мистер Хайд, который примется бродить по ночному Токио в поисках очередной жертвы. Или все ещё хуже и я теряю над собой контроль сам этого не осознавая, а воспоминания в моей голове являются подделкой. Феномен ложных воспоминаний никто не отменял.

Перейти на страницу:

Похожие книги