Читаем Подростковый ‘’роллеркостер’’: руководство по выживанию в эпоху бурления полностью

Го – пойдем, давай. Например: «Го в кино» или «Го на вечеринку».

Лол – сокращение от английского laughing out loud, смеяться в голос. Например: «Это было так смешно, лол» или «Лол, ты серьезно?».

Смари – смотри, посмотри. Например: «Смари, какая красивая птица» или «Смари, что я нашел».

Хайп – большой интерес или восторг по поводу чего-то. Например: «Все в хайпе от этой игры» или «Я не понимаю этот хайп».

Офигеть – быть в шоке, удивлении или восхищении. Например: «Офигеть, как ты это сделал?» или «Офигеть, какая крутая машина».

Кек – сокращение от английского cake, торт. Используется для выражения смеха или насмешки. Например: «Кек, ты такой неудачник» или «Кек, это был лучший день в моей жизни».

Лит – сокращение от английского lit, зажигательный. Используется для описания чего-то классного, веселого или качественного. Например: «Эта песня лит» или «Эта вечеринка была лит».

Сейв – сокращение от английского save, спасать. Используется для выражения благодарности или одобрения. Например: «Спасибо, ты меня сейвнул» или «Сейв, я тоже так думаю».

Триггер – сокращение от английского trigger, спусковой крючок. Используется для обозначения чего-то, что вызывает раздражение, гнев или негативные эмоции. Например: «Это меня триггерит» или «Не триггери меня».

Скилл – сокращение от английского skill, умение. Используется для оценки чьих-то способностей или достижений. Например: «У тебя крутой скилл» или «Мне нужно повысить свой скилл».

Хейт – сокращение от английского hate, ненависть. Используется для обозначения критики, осуждения или враждебности. Например: «Не слушай хейтеров» или «Зачем ты хейтишь?».

ДМ – сокращение от английского direct message, прямое сообщение. Используется для обозначения личной переписки в соцсетях. Например: «Напиши мне в ДМ» или «Я тебе скинул в ДМ».

Мем – сокращение от английского meme, мем. Используется для обозначения юмористического изображения, видео или текста, которое распространяется в интернете. Например: «Это мой любимый мем» или «Я сделал мем про тебя».

Саб – сокращение от английского sub, подписчик. Используется для обозначения человека, который подписан на кого-то в соцсетях или на YouTube. Например: «Спасибо всем моим сабам» или «Ты мой самый лучший саб».

Лайк – сокращение от английского like, нравится. Используется для обозначения одобрения или интереса к чему-то в интернете. Например: «Поставь лайк, если ты согласен» или «Я лайкнул твою фотку».

Репост – сокращение от английского repost, повторная публикация. Используется для обозначения действия, когда человек делится чужим контентом в своем профиле в соцсетях. Например: «Сделай репост, если ты поддерживаешь» или «Я сделал репост твоего видео».

Треш – сокращение от английского trash, мусор. Используется для обозначения чего-то плохого, некачественного или бесполезного. Например: «Это полный треш» или «Не смотри этот треш».

ГГ – сокращение от английского good game, хорошая игра. Используется для выражения уважения или признания поражения в компьютерных играх. Например: «ГГ, ты сильный соперник» или «ГГ, я проиграл».

АФК – сокращение от английского away from keyboard, вдали от клавиатуры. Используется для обозначения того, что человек отошел от компьютера или не может отвечать. Например: «Я сейчас АФК» или «Не пиши мне, я АФК».

ЛМАО – сокращение от английского laughing my ass off, смеяться до слез. Используется для выражения сильного смеха или насмешки. Например: «ЛМАО, ты такой дурак» или «ЛМАО, это было эпично».

Салт— означает раздражение или обиду. "Ты чего такой салт?" – возможно, ваше последнее замечание не было встречено с энтузиазмом.

Гучи** – всё хорошо, всё в порядке. "Не волнуйся, мам, всё гучи." Успокойтесь, вашему ребёнку комфортно в данной ситуации.

Скрт** – быстро уходить или менять тему. "После школы я скрт к Максу." Ваш подросток явно не хочет тратить время

Орать** – сильно смеяться. "Я орал, когда увидел его танцы!" Это замечательно, ведь смех продлевает жизнь, не так ли?

Помните, родители, подростковый сленг – это не просто набор слов, это целая культура, которая меняется быстрее, чем мемы в интернете. Пытаясь его освоить, вы рискуете стать похожими на Шерлока Холмса в мире, где все улики – это эмодзи. Как сказал известный классик: "молодёжь всегда готова дать тем, кто старше, преимущество своего неопыта." Так что не бойтесь спросить своего подростка, что означает та или иная фраза. В худшем случае вы получите вздох и объяснение, в лучшем – увлекательный разговор.

И знайте, когда ваш подросток говорит "я в порядке", это сигнал к действию. Возможно, пора устроить семейный вечер, во время которого можно использовать всё вышеизученное. "Семейный вечер был так лит, мы все орали!" – вот идеальный отзыв о качественно проведённом времени в семейном кругу.

Следуя этому руководству, вы не просто сблизитесь со своими подростками, но и почувствуете себя чуть более "гучи" в их глазах. Удачи в путешествии по джунглям подросткового общения!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы / Биографии и Мемуары